Você poderia me dar informações sobre a literatura turco-islâmica?

Detalhes da Pergunta


– Que inovações ocorreram na literatura com a islamização dos turcos?

– Quais são as características da literatura turco-islâmica?

– Poderia me dar informações sobre os autores da literatura turco-islâmica?

– Qual é a perspectiva do Islã em relação à literatura?

Resposta

Caro irmão,


Você poderia me dar informações sobre a Literatura Turco-Islâmica?



Islamismo,


Teve um impacto significativo na vida civil das sociedades turcas, promovendo grandes mudanças sociais e culturais, e desenvolvendo a língua e a literatura.



Literatura Turco-Islâmica


é, antes de tudo, o nome dessa nova literatura. Em outras palavras, o termo refere-se às atividades literárias desenvolvidas por poetas e escritores que são simultaneamente muçulmanos e turcos. Essa definição é geral e baseia-se em dois conceitos fundamentais. São eles:

Turco

e

Islam

são conceitos.

Aqui.


Turco

,

indica uma geografia cultural. Essa geografia cultural possui uma rica variedade de línguas, incluindo, além do turco, o árabe e o persa.

Portanto, para que qualquer obra literária seja considerada dentro da Literatura Turco-Islâmica, não é necessário que o artista que deu vida a essa obra seja etnicamente turco. O fator determinante fundamental é que a obra literária tenha sido escrita nessa geografia cultural e seja compatível com os valores culturais turcos.

Nesse sentido.


Literatura Turco-Islâmica

,

refere-se a uma vasta área literária que abrange também as obras de escritores de diferentes origens étnicas, como persas, árabes, bósnios e albaneses, especialmente durante o período do Império Otomano.



Literatura Turco-Islâmica


Ele não ignorou o estilo e o caráter nacional que conferiram à Literatura Turca Pré-Islâmica a característica de literatura nacional.


Estilo nacional

, caracteriza-se pela linguagem, pela métrica, pelas formas de poesia compostas por quartetos e pela compreensão da rima. Este estilo,

Literatura Turco-Islâmica

foi desenvolvido sendo usado em.

Literatura Popular, Literatura Aşık e Literatura das Ordem Sufi

As atividades literárias, caracterizadas por nomes como esses, ganharam existência com um estilo nacional. Na nova compreensão literária que se desenvolveu e continuou a partir da Era Tanzimat, as formas da literatura nacional ofereceram novas oportunidades para os poetas; poetas que não foram criados na tradição da literatura amorosa ou sufista também escreveram poemas em estilo nacional.

O conjunto de valores que distingue a nação turca das demais

caráter nacional

é, no entanto, abordado na obra literária

valentia, sabedoria

e

verdade

como os conceitos de

luz, árvore, lobo, mulher, cavalo

e

água

expressa imagens e temas mitológicos como… O caráter nacional revestiu-se de uma nova alma com a islamização. Este

A base da alma é a unidade de Deus e a fé.

existe.


Quais foram as inovações na literatura com a islamização dos turcos?


Na Literatura Turco-Islâmica

o segundo conceito,


Islam


é. Aqui


Islam


O conceito, embora diretamente represente a religião islâmica, também engloba o patrimônio cultural e histórico da religião. Na verdade, o que confere a uma obra a característica islâmica não é apenas a origem no Alcorão e na Sunna; é também necessário que essa obra possua valores culturais, patrimônio histórico e formas que lhe confiram estilo e caráter.


Nesse sentido.


Islam

é o nome de uma civilização.

Essa civilização influenciou as nações muçulmanas, que falavam diferentes línguas e possuíam diferentes literaturas, não só em todos os aspectos, mas também no que diz respeito ao gosto e à literatura.

Portanto


Literatura Turco-Islâmica

,

Assim como incorpora o estilo e o caráter nacionais, também possui o estilo e o caráter da cultura e civilização islâmica comum.

Quando os turcos quiseram criar uma literatura pós-islamização, eles se beneficiaram de experiências anteriores.

Antes de tudo, a literatura dos persas, seus vizinhos, já havia se tornado uma literatura clássica em termos de compreensão, forma, valor estético e linguagem.

Por esse motivo, os artistas turcos escreveram obras literárias adotando as formas e os princípios da literatura islâmica persa.

(Köprülü, História da Literatura Turca, 1986, p. 117)

Considerando que os poetas e escritores persas também se beneficiaram da literatura árabe-islâmica, a essência da literatura turco-islâmica pode ser melhor compreendida.

Portanto

Literatura Turco-Islâmica

Podemos dizer que a obra de ‘ contém obras literárias que misturam o caráter e o estilo nacionais com o caráter e o estilo da cultura e civilização islâmica comum.


Quais são as características da Literatura Turco-Islâmica?


1.

Está influenciada pelas crenças islâmicas e pela cultura e literatura comuns criadas pelos árabes muçulmanos e persas.


2.

Observa-se uma influência árabe-persa cada vez mais intensa na língua. Além do uso de conceitos, palavras e expressões emprestados dessas línguas, existem também obras escritas inteiramente em árabe e persa.


3.

Geralmente é escrita. A literatura oral também viveu e se desenvolveu entre o povo sob influências islâmicas.


4.

Os autores das obras escritas são conhecidos. O trabalho anônimo é considerado inválido.


5.

Embora a prosa também tenha se tornado comum, a importância dos gêneros poéticos continua.


6.

Na poesia, destacam-se o verso métrico, os tipos e formas de poesia que entraram da literatura árabe e persa, e o rima completa e rica. O verso de dois versos é a unidade mais usada. Entre o povo, continuou-se a usar a unidade de quatro versos e a métrica silábica.


7.

Acompanhamento musical diminuiu bastante.


8.

Enquanto a poesia aborda mais frequentemente sentimentos individuais, a prosa também se volta para questões sociais.


9. “Amor”

o tema ganha destaque.

“Heroísmo”

O tema é pouco explorado. Assuntos religiosos também ocupam um lugar importante tanto na poesia quanto na prosa. O tema da natureza é usado como um meio.


10.

As línguas, a poesia e a compreensão da literatura das classes populares diferem das das elites. Surgem diversas diferenças regionais na língua turca. As regiões e os países distantes vivenciam desenvolvimentos diferentes. A divisão entre a literatura popular e a literatura das elites se manifesta.


Você poderia me dar informações sobre os artistas da literatura turco-islâmica?


Kutadgu Bilig (Yusuf Has Hâcib)


Kutadgu Bilig,

É a primeira obra conhecida da literatura islâmica turca. Uma pessoa bem educada, com domínio do árabe e do persa.

Yusuf de Balasagun

foi escrita por. A obra começou a ser escrita em Balasagun, mas foi concluída em Kashgar entre 1069 e 1070, pelo então governante.

Tavgaç Kara Buğra Han

foi apresentado a.

Yusuf de Balasagun foi recompensado com o cargo de Has Hâciplik (Primeiro Secretário) por ter apresentado e lido a obra ao governante em sua presença.


Kutadgu Bilig,

no gênero de tratados de política, que visa informar tanto os governantes quanto os governados dentro do estado.

É um mesnevî (poema narrativo em verso) com 6645 versos. “O conhecimento que dá felicidade”

O objetivo de Kutadgu Bilig, que significa “O Conhecimento que Conduz à Felicidade”, é levar as pessoas ao estilo de vida ideal que o poeta concebeu.

(Reşit Rahmeti Arat, 1991)

Aruzun

feûlün feûlün feûlün feûl

foi escrita com essa forma; no entanto, alguns poemas também seguem a métrica de 6+5 sílabas. Além disso, a obra contém 173 quatrenos, em conformidade com a tradição da poesia popular.

Existem três cópias conhecidas de Kutadgu Bilig. A cópia de Herat foi escrita em caracteres uigur, enquanto as cópias de Cairo e Fergana foram escritas em caracteres árabes. Reşit Rahmetî Arat preparou um texto crítico com base em todas as três cópias.

(Arat, 1991)


Kutadgu Bilig,

De acordo com a tradição islâmica oriental.

Deus, o Profeta, os quatro companheiros e o Grande Buğra Han, o governante da época.

Começa com hinos de louvor.

A obra é composta por quatro personagens representativos. Esses personagens são:

1. Kün Togdı, 2. Ay Toldı, 3. Ögdülmiş, 4. Odgurmış.


Kün Toğdı,

a justiça e a retidão na pessoa do governante;

Ay Toldı,

a felicidade na pessoa do visir;

Agradecido,

a razão, na pessoa do filho do visir;

Odgurmuş

representa a opinião, em particular, do irmão do ministro.

A obra é composta por diálogos interativos entre esses personagens representativos, no estilo de perguntas e respostas.


Dicionário das Línguas Turcas (Mahmud de Kashgar)


O dicionário das línguas turcas

Dīvānü Lugati’t-Türk, que significa (dicionário, livro), é o primeiro dicionário da língua turca. Foi escrito por Kaşgarlı Mahmud, descendente da sexta geração de Satuk Buğra Han.

Mahmud foi educado em madrasas, onde estavam reunidos os mais importantes estudiosos da época.

É uma pessoa que conhece bem o árabe e o persa, e está familiarizada com as nuances da língua turca. Por anos, viajou pelas estepes e cidades onde viviam as tribos turcas, aprendendo os dialetos e as tradições poéticas turcas.

Ele começou a escrever a obra em 1072 e a concluiu em 1077, apresentando-a ao califa abássida Al-Mustadži Bi-Amr Allah (1075-1094).


O Dîvânu Lugati’t-Türk foi escrito com o objetivo de ensinar a língua turca aos árabes.


O único exemplar da obra foi encontrado e comprado por Ali Emirî Efendi em 1917 em uma livraria no mercado de livros usados.

O manuscrito está conservado na biblioteca Ali Emirî Efendi da Biblioteca Nacional de Fatih. Foram publicadas fac-símiles e traduções para o turco moderno da obra.


Dicionário da Língua Turca,

Além de ser um dicionário das línguas turcas, é uma das fontes escritas mais importantes que contém rico material pertencente à memória nacional turca em áreas como história, geografia, folclore, cultura, literatura, etc.

A obra foi elaborada de forma bastante sistemática. É composta por oito seções principais, abrangendo todas as características gramaticais da língua.

Organizado como um dicionário de turco para árabe, o livro utiliza métodos de classificação do sistema de derivação de palavras árabes para facilitar a compreensão dos árabes. As palavras e os sufixos turcos são listados alfabeticamente. Após fornecer o significado árabe das palavras, são apresentados exemplos de provérbios, ditados sábios e poemas em que as palavras são usadas, e esses exemplos são explicados em árabe.

A maioria dos poemas contidos na obra são poemas de guerra e heroísmo de autoria anônima. Esses poemas são escritos principalmente em quartetos, parcialmente em estrofes de dois versos, e rimam no estilo de Koşma.


A morte de Alp Er Tunga

quadras cantadas sobre (século VII a.C.),

É considerado o exemplo mais antigo conhecido da poesia turca.

A obra também contém um mapa-múndi desenhado por Mahmud de Kashgar para mostrar as regiões onde os turcos viviam.


Atabetü’l-Hakâyık (Edip Ahmet Yüknekî)

A terceira obra importante da literatura islâmica turca é um livro de moral em verso,

O limiar das verdades

é.


“O limiar da verdade”

significando, a obra,

Edib Ahmed bin Mahmud Yüknekî

escrito por.

Acredita-se que Edib Ahmed tenha vivido na cidade de Yüknek, perto de Tashkent, no Turkistão, entre o final do século XI e o início do século XII.

Edib Ahmed era um homem piedoso, versado em ciências religiosas e que conhecia o árabe e o persa.

No final da obra, em um quarteto de autoria desconhecida

Edib Ahmed nasceu cego.

foi expresso.

Atabetü’l-hakâyık foi escrita no verso arábico “feûlün feûlün feûlün feûl”. Exceto pelas medhiyyeler (elogios ao profeta), a parte principal da obra é composta por quartetos (aaxa) rimados no estilo mâni.

A obra,

Emir Muhammad Dad Sipahsalar Bey

foi oferecido a um governante chamado .

O autor, de acordo com a disposição tradicional

Em louvor a Deus, ao profeta, aos quatro califas e ao governante.

está iniciando sua obra. Essas seções são escritas em versos de dois hemistíques, rimadas como em cantos e poemas.

A parte principal do livro, escrita em quatrainos, aborda temas morais com um estilo de conselho. As boas qualidades são mencionadas e elogiadas, enquanto as más qualidades são repreendidas.

A utilidade do conhecimento, a preservação da língua, a natureza enganosa do mundo, a deterioração do tempo.

Assuntos como esses são explicados em linguagem simples.

No final da obra, há poemas adicionais que mencionam o autor, provavelmente escritos por um poeta contemporâneo de Edip Ahmed, embora não se saiba quem os escreveu.


Hoca Ahmed Yesevî (falecido em 1166) e suas Sabedorias


Ahmed Yesevi foi um místico que fundou uma ordem sufista entre os turcos, que leva o seu nome.

Há poucas informações disponíveis sobre sua vida histórica.

Ahmed Yesevi nasceu na cidade de Sayram, no oeste do Turkistão. Perdeu seus pais em tenra idade e foi criado por sua irmã, Gevher Şehnaz Hanım. Mudaram-se para Yesi, onde Ahmed começou sua educação.

Mais tarde, ele se juntou ao caminho sufista, tornando-se um discípulo de Arslan Baba, um dos místicos de Yesi.

Arslan Baba

e, após sua morte, foi para Bukhara.

Sheikh Yusuf-i Hamedani

foi atribuído a.

Após a morte de Yusuf-ı Hemedânî, e com a morte dos dois califas que o sucederam, Ahmed Yesevî assumiu o cargo de guia espiritual em terceiro lugar. Em seguida, retornou à cidade de Yesi, onde continuou sua função de guia espiritual. Teve muitos discípulos. Mansur Ata (m. 1197), Said Ata (m. 1218-19), e Süleyman Hakîm Ata (m. 1186) são alguns dos mais famosos.


Ahmed Yesevi, segundo a lenda, ao atingir a idade de sessenta e três anos, cavou um poço e passou o resto de sua vida subterrânea como um sinal de respeito a Maomé (que a paz esteja com ele), que faleceu nessa idade.

Também foram formadas narrativas sobre a vida de Ahmed Yesevi.

Ahmed Yesevi, com o objetivo de ensinar aos dervixes que o seguiam nas estepes da Ásia Central as verdades religiosas e sufistas, bem como os rituais e regras da ordem,

“sabedorias”

disse.


Sabedoria

, etimologicamente, significa domínio, sabedoria, razão.

Do ponto de vista literário, são as composições poéticas religiosas e místicas de Ahmed Yesevi.

sabedoria

é o que se diz.

A obra que reúne esses poemas também é chamada de

Dîvân-ı Hikmet

Foi assim que recebeu o nome. A tradição de proferir palavras de sabedoria foi continuada pelos dervixes de Yesevî. Também se observa que algumas palavras de sabedoria proferidas posteriormente foram atribuídas a Ahmed Yesevî. Com o tempo, as palavras de sabedoria proferidas por Ahmed Yesevî misturaram-se com as palavras de sabedoria proferidas por seus discípulos. De fato, observa-se que algumas palavras de sabedoria não refletem as características linguísticas do período em que Yesevî viveu.

Por esse motivo, não se pode afirmar que todas as máximas presentes nas cópias do Dîvân-ı Hikmet que temos em mãos sejam de autoria de Ahmed Yesevî. Aliás, nem é possível determinar quais dessas máximas pertencem a Ahmed Yesevî e quais pertencem aos seus dervixes.

No entanto, os poemas escritos sob o nome de “sabedoria” refletem fundamentalmente o mundo de crenças e pensamentos de Ahmed Yesevi.

A estrutura principal das sabedorias

princípios da lei e da ordem, preceitos morais, amor divino, amor ao profeta, vida terrena, juízo final, paraíso e inferno

etc. cria tópicos.


Qual é a perspectiva do Islã em relação à literatura?



Islam,


sempre deu origem a uma civilização que coloca a arte em seu centro. O foco dessa civilização é o ser humano.

Tudo que é bonito foi criado para o homem.

Toda essa beleza serve como um ponto de partida para a compreensão da beleza suprema.

É por isso que a arte, o homem

lembrar o verdadeiro artista, levá-lo a Ele

tem uma função como essa.

Também na definição da palavra arte.

-todos os métodos usados para expressar uma emoção, um conceito ou a beleza-

Faz-se ênfase na descrição da beleza.

A perspectiva islâmica baseia-se na dimensão da beleza da vida e


“Deus é belo e ama a beleza.”



(Camiu’s-Sağîr, Hadith nº 1722)

como também é expresso em um hadith (tradicional islâmica).

atribui a beleza à existência de Deus (cc).


Do Alcorão

O fato de ordenar diretamente que se aprecie a beleza da criação é notável, pois demonstra a importância que o Islã atribui à estética.

Ao observar as obras criadas, desde a arquitetura e o planejamento urbano até a literatura e as artes decorativas, pode-se determinar o lugar da arte no mundo islâmico.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia