– Se cada um age de acordo com a essência de sua alma, e essa essência da alma é criada e dada diretamente por Deus aos humanos, nossos atos não são moldados de acordo com isso?
– Exemplo 1: Al-Isra 84, comentário de Beydavi: Cada pessoa age de acordo com as condições determinadas pela essência de sua alma e pelo temperamento de seu corpo.
– Exemplo 2: Isa 84, comentário de Fahreddin Razi: Os sábios discordaram sobre se as almas humanas diferem em essência. Alguns dizem: “Elas diferem em essência. A diferença em suas ações e estados se deve à diferença em suas substâncias e essências”, enquanto outros dizem: “Elas são iguais em essência. A diferença em suas ações se deve à diferença em seus temperamentos e hábitos”. Acredito que a primeira opinião é a mais preferível. O Corão também o indica. Porque Deus, nos versículos anteriores, declarou que o Corão é cura e misericórdia para alguns, e desgraça, humilhação e desprezo para outros. Depois disso, Ele disse: “Dize: ‘Cada um age de acordo com sua própria maneira'”. Isso significa: “O que é apropriado e conveniente para as almas puras é que, por meio do Corão, os frutos da inteligência e da perfeição se manifestem nelas. O que é apropriado para as almas contaminadas é que, por causa do Corão, os frutos da humilhação, do desprezo e da cegueira, da perversão, se manifestem nelas. Assim como o sol endurece e seca o sal, derrete a gordura; branqueia as roupas lavadas pelo lavador, mas também escurece seu rosto”. O sentido desta frase só se completa se as almas e os espíritos diferem em essência, alguns iluminados e puros, dos quais, por meio do Corão, surge luz sobre luz; outros turvos e obscuros, dos quais, por causa do Corão, surge cegueira sobre cegueira, castigo sobre castigo.
Caro irmão,
Nenhum ser humano ou coisa alguma é criado como pecador; como expresso no hadith, todos são criados com a natureza islâmica, puros e limpos.
De fato, o fato de que aqueles que falecem antes de atingir a idade da razão são considerados habitantes do paraíso também demonstra que:
As almas são criadas puras.
No entanto, humanos e gênios podem, por meio de sua livre vontade, transformar suas almas em algo semelhante ao carvão. E, consequentemente, agem de acordo com essa natureza. Não se espera que o carvão tenha as propriedades de um diamante.
No entanto,
É sempre possível passar da incredulidade à fé, da rebeldia à obediência; a porta do arrependimento está aberta até a morte.
A tradução do versículo em questão é a seguinte:
“Dize:
‘Cada um age de acordo com seu temperamento e caráter.’
O vosso Senhor sabe muito bem quem segue o caminho certo.”
(Isrā, 17/84)
Neste sentido.
“temperamento e caráter”
traduzido como
“chapinha”
foram feitas diferentes interpretações da palavra:
a)
O temperamento, o caráter e a natureza de uma pessoa.
b)
O caminho que a pessoa escolhe.
c)
A intenção, o propósito de uma pessoa.
d)
Cada um tem o seu próprio cantinho, a sua própria perspectiva.
e)
A religião e a confissão religiosa (opinião e crença) de uma pessoa.
f)
O princípio e o método que uma pessoa segue.
(ver Maturidi, Razi, Kurtubi, Ibn Kathir, comentários sobre o versículo em questão).
De acordo com a preferência de Maturidi, todos esses significados diferentes
“semelhante, semelhança”
convergem no denominador comum. Porque a forma de uma coisa é sinônimo de sua semelhança.
Portanto, o semelhante de uma pessoa é aquela que adota um caminho de vida adequado à sua própria natureza. Porque Deus, com seu conhecimento eterno, sabe quem…
(por livre e espontânea vontade)
sabe qual caminho seguir.
(Maturidi, idem)
As declarações de Razi na pergunta são consistentes com as expressões em sua interpretação do versículo em questão.
Em resumo, é o seguinte: antes deste versículo
(Isra, 17/62)
“O Corão é cura e misericórdia para alguns, e maldição, desgraça e prejuízo para outros.”
Assim, para que essas duas situações ocorram, é necessário que, entre aqueles a quem o Alcorão se dirige, alguns tenham uma essência espiritual pura, enquanto outros têm uma essência espiritual impura.
(ver Razi, no local apropriado)
Aqui, é possível dizer que o Imam Maturidi concorda com Razi:
“Com o conhecimento eterno de Deus, quem
(por livre e espontânea vontade)
sabe qual caminho seguir.”
Sejam os estudiosos islâmicos a dizer isso abertamente ou não, a verdade que reflete suas opiniões sobre este assunto e que também está de acordo com o espírito do Islã deve ser a seguinte:
a)
Para que o exame seja justo, é necessário que os participantes tenham acesso a materiais de exame de igual nível.
Portanto;
b)
das almas, que são a fonte principal do material da prova
“relacionado com a essência fundamental do exame”
é essencial que estejam em igualdade de condições nesses assuntos. Caso contrário
“uma pessoa que concluiu o ensino fundamental e outra que concluiu o ensino superior”
Assim como é uma grande injustiça fazer as mesmas perguntas a todos, é também uma injustiça fazer a mesma pergunta a duas almas diferentes, uma no nível do ensino fundamental e outra no nível universitário.
Portanto:
c)
Toda alma é dotada da capacidade de responder às perguntas básicas do exame.
Embora possuir as mesmas ferramentas nessas bases fundamentais seja um requisito essencial para a justiça, não há problema em fazer uma distinção além disso, em que alguém seja mais inteligente ou mais perspicaz. Porque não há injustiça aqui. Todos têm os materiais necessários para o exame.
Portanto:
d)
A diferença entre as almas não reside na preparação para a prova. Ao contrário, o fato de Deus conceder graça e benevolência a alguns, além da prova, não constitui uma injustiça contra os direitos de ninguém.
Em resumo:
e)
No versículo
“à maneira de”
A palavra é uma arte de comparação que se adapta às habilidades, talentos, hábitos e moral do seu possuidor.
Esta declaração é uma ameaça para os incrédulos e uma boa nova para os crentes.
É muito significativo que Abu Bakr as-Siddiq tenha dito:
“Eu li o Alcorão do início ao fim.”
“Cada um/cada ser age de acordo com sua própria maneira/temperamento e caráter.”
Nunca vi um versículo mais esperançoso do que este. Porque o homem pode pecar, mas o que convém a Deus é perdoar.”
(ver Kurtubi, local relevante)
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas