Qual é a origem da palavra “construir” (inşa etmek) usada no versículo 61 da Sura Al-Waqi’ah?

Detalhes da Pergunta


– Qual a origem da palavra “construir” (inşa etmek) usada no versículo 61 da Sura Al-Waqi’ah? Ela também tem significados como “colocar sobre” ou “acrescentar”?

– Você poderia me informar os significados ou os campos de aplicação em que ele é usado?

– Se tivermos significados como “colocar sobre”, você acha que podemos chegar à teoria da evolução?

– Consequentemente, “neşet” significa nascimento, mas adicionar algo a ele pode significar mudar ou reconstruir?

Resposta

Caro irmão,

Uma das palavras que entrou para o idioma turco.

construção (construir)

Deriva da raiz “neşee” e possui significados próximos aos do turco.

Acontecer, renovar-se, crescer, desenvolver-se, surgir (nascer)

significa, entre outras coisas.

O versículo 61 da Sura Al-Waqi’ah,

Para que mudemos vossas semelhanças e vos criemos em algo que não conheceis.

no versículo

nunşiekum

expressão, mais frequentemente

reencarnação no além-mundo após a morte

significado foi atribuído.

Por exemplo, a tradução da Diyanet é a seguinte:


“Nós decretamos a morte entre vós para que, em vosso lugar, trouxéssemos vossos semelhantes e vos ressuscitássemos de uma forma que não conheceis. Ninguém pode escapar ao nosso decreto.”

O contexto anterior do versículo também reforça esse significado.

Tanto essa palavra quanto outras palavras carregam

crescimento, desenvolvimento

Interpretar os versículos de uma forma que sugira a evolução, partindo de alguns significados como esse, é uma espécie de deturpação, uma distorção do versículo. Isso é absolutamente inaceitável.

Nossa princípio em relação a esses assuntos deve ser o seguinte:

Se houver versículos que expressam fatos científicos comprovados, podemos explicitá-los. Por exemplo, os estágios de desenvolvimento do ser humano no útero materno, a fertilização das nuvens e das plantas pelos ventos são temas descritos claramente no Alcorão e que correspondem exatamente aos dados científicos.

No entanto, é preciso ter muito cuidado com teorias e hipóteses cuja veracidade não tenha sido comprovada. Partindo de uma palavra do versículo,

“Este versículo apoia a evolução.”

Isso seria uma calúnia contra Alá e o Alcorão.

Por exemplo;

“Deus cria quem quer e escolhe quem quer.”

no versículo

“seleção”

ficando preso à palavra, ao versículo

seleção natural (seleção natural)

dizer que ele mencionou ou

“Ele os criou, mudando-os de um estado para outro.”

no versículo

“etvar”

É assim que se diz que o versículo aponta para as etapas da evolução, agarrando-se à palavra.

No entanto, para entender o significado de um versículo, é necessário examinar o contexto anterior e posterior, bem como em que ocasião foi dito. Além disso, é preciso considerar um versículo em conjunto com outros versículos que o explicam.

De fato, existem muitos exemplos em outros versículos sobre a transformação da atitude de uma pessoa.

As etapas no útero materno, as etapas da infância, juventude, velhice, as etapas que aguardam o homem após a morte.

está entre eles.


Em resumo,


É essencial ser cauteloso em relação às teorias.

Ainda mais, essa teoria, como a teoria da evolução

se for falacioso, se houver muitas evidências contra ele, se for baseado no ateísmo

É evidente o quão errado é procurar evidências no Alcorão para apoiar tal teoria, partindo de algumas palavras.

Infelizmente, devido à ampla divulgação dessa teoria e à lavagem cerebral promovida em documentários, alguns teólogos também podem cair nesse erro, tentando conciliar com o Alcorão o que consideram uma verdade científica.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia