Por que os plurais de substantivos inanimados no Alcorão não são do singular-feminino?

Detalhes da Pergunta

E ensinou a Adão todos os nomes, e depois os apresentou aos anjos. E já vos veio a luz de vosso Senhor.

Por que, em versículos do Alcorão como este, os plurais de coisas não-racionais não são considerados singular feminino?

– Qual é a sua importância do ponto de vista gramatical?

– Qual é a explicação do ponto de vista da exegese?

Resposta

Caro irmão,

– Contido no versículo 104 da Sura Enam

“besair”

palavra

“prudência”

é o plural da palavra.

Discernimento

significa a razão usada para a compreensão dos significados e das verdades.

(Ibn Ashur)

O versículo fala mais sobre o que o Alcorão contém.

provas, argumentos

significa.

(Ibn Kathir)

Ou

“São os argumentos e evidências que permitem a compreensão das verdades contidas no Alcorão e declaradas pelo Profeta Maomé.”

De acordo com isso.

“Não venha”

O uso do verbo “fiil” para “besair” é uma figura de linguagem.

(V. Zuhayli)

– Um verbo atribuído a um sujeito coletivo/plural ou a um sujeito feminino, feminino

“ta”

Ele pode ou não receber. Aqui, ele não recebeu.

(ver Ibn Ashur, comentário sobre o versículo em questão)

– No entanto, a preferência pelo masculino no verbo no versículo,

As provas e evidências apresentadas pelo Alcorão

(a ponto de ganhar recômbinação/recombinação)

indicando que é forte

é para fazer.

(ver en-Nazmu’d-Durer, seção relevante)

– As seguintes palavras de Bediüzzaman, que expressam uma sutileza do Alcorão neste sentido, também lançam luz sobre o nosso tema:


“…Portanto, assim como a comunidade e o espírito coletivo dos fracos são fortes, a comunidade e o espírito coletivo dos fortes são fracos. Um sutil e delicado ponto de referência coraânica que aponta para este segredo é o versículo: وَ قَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدِينَةِ (E disseram as mulheres na cidade). Ao usar o verbo masculino قَالَ (disse) para se referir à comunidade feminina, embora seja um plural feminino, e ao usar قَالَتِ اْلاَعْرَابُ (e disseram os árabes), com o verbo feminino قَالَتْ (disse), para se referir à comunidade masculina, aponta sutilmente para o fato de que: a comunidade das mulheres fracas, mansas e suaves se fortalece, adquirindo firmeza e severidade, ganhando uma espécie de masculinidade. O uso do verbo masculino em وَ قَالَ نِسْوَةٌ é muito apropriado.”


“Os homens fortes, especialmente os árabes beduínos, por confiarem em sua força, tornam-se fracos em sociedade, assumindo uma postura de cautela e suavidade, adquirindo, assim, uma espécie de feminilidade, razão pela qual a expressão قَالَتِ اْلاَعْرَابُ usa o verbo no feminino, sendo, portanto, apropriada.”


(ver Lem’alar, p. 154)

– Contido no versículo 31 da Sura Al-Baqarah

“esma”

A palavra é usada no versículo tanto para se referir ao nome quanto à coisa nomeada.

Que não é racional, que não tem razão.

“esma”

a palavra, embora sem sentido, tem seus significados

(entidades que são nomes)

pode ser considerado inteligente. Porque entre as coisas que Deus ensinou a Adão, há também seres inteligentes. O uso do masculino é devido à existência de seres inteligentes.

“a arte da subjugação”

de acordo com.

É por isso que, primeiro

“Esma”

da palavra

“irracional”

devido à sua forma de falar

“külleha”

Na palavra, foi usado o pronome feminino. Em seguida,

“arada-hum”

na frase, no entanto

“Esma”

devido ao fato de que entre os seus significados estão também seres inteligentes, é usado para o masculino.

“hum”

Foi incluído um pronominalizador.

(cf. Zemahşeri, Kurtubi, Ibn Ashur, comentário sobre o versículo em questão)

-No entanto, também existem relatos sobre a leitura de “arada-ha”.

(ver Kurtubi, agy)

– Da mesma forma, no mesmo versículo

“hâülâi”

O pronome demonstrativo também é para os inteligentes. Dentro da arte da taqlib, é comum o uso de palavras destinadas aos inteligentes para aqueles que não são inteligentes.

De fato, no versículo 36 da Sura Al-Isra.

“sem’-basar-fuad”

também usado para palavras em frases inteligentes

“ülâi”

A palavra foi usada.

(ver Ibn Ashur, agy)


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia