Por que o Alcorão, que foi revelado em árabe, menciona a Bíblia (Evangelho) pelo nome “Evangelho”, de origem grega, em vez de usar o equivalente árabe, “Mújiz” (boas novas)?

Resposta

Caro irmão,

A questão de saber se o Alcorão contém palavras de línguas além do árabe tem sido objeto de discussão entre os estudiosos desde tempos imemoriais. Naturalmente, essas palavras não passam de poucas.

Ninguém, incluindo aqueles que dizem que o Alcorão contém algumas palavras estrangeiras além do árabe, negou ou pode negar a verdade de que o Alcorão foi revelado em árabe… Porque tal pensamento significa negar o Alcorão, o que é incredulidade.

Para aqueles que, como Taberî, afirmam que o Corão não contém palavras além do árabe, mesmo que existam algumas palavras estrangeiras, estas também existem na língua árabe. Isso porque, ao longo da história, a influência mútua entre as nações, a troca cultural e a adoção de palavras entre elas são inevitáveis. Portanto, é provável que as palavras existentes no Corão e que são consideradas estrangeiras tenham passado dessas línguas para o árabe, assim como é provável que tenham passado do árabe para elas. Independentemente da forma, essas palavras são vocábulos comuns entre as línguas.

Portanto, a presença de palavras estrangeiras no Alcorão não significa que ele não seja árabe. Hoje, usamos dezenas de palavras estrangeiras no idioma turco. No entanto, ninguém diria ou poderia dizer que a língua que falamos ou o livro que escrevemos não é turca. Oposição à verdade de que o Alcorão é árabe por causa de uma palavra do Evangelho não é algo que possa ser explicado com razão, bom senso e justiça.

Aliás,

“Evangelho”

A origem da palavra é o latim.

“Essencialismo”

Há quem diga que significa boa notícia, boa nova, enquanto outros afirmam que a palavra tem origem no grego.

“Evangelho”

Alguns afirmam que a palavra é de origem grega e significa “boa nova” ou “boas notícias”. Em alguns dicionários preparados com base nos conhecimentos de nossa época, também se escreve que o Evangelho significa “boas notícias” em grego.

Alguns estudiosos,

Evangelho

Eles afirmam que o nome (Avangel), que significa “boa nova”, está intimamente relacionado ao fato de ser um livro que anuncia a vinda do Profeta Muhammad (que a paz seja com ele).

(ver Niyazi Beki, O Mistério dos Nomes no Alcorão)


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia