– A leitura do Alcorão escrito em alfabeto latino é válida?
– Algumas editoras publicam cópias do Alcorão totalmente transliteradas para o alfabeto latino. É correto ler o Alcorão a partir dessas cópias?
– Acho que podem haver erros na tradução. E será que há recompensa em ler esse tipo de Alcorão?
Caro irmão,
É permitido que aqueles que não sabem e estão aprendendo a ler o Alcorão, recitem as suras escritas em letras latinas durante a oração e em outros momentos. Mas, a menos que haja uma necessidade, não é correto ler o Alcorão escrito em letras latinas sem motivo. Este alfabeto não reproduz todos os sons da língua árabe, a língua do Alcorão, e pode causar distorções de significado. A recitação do Alcorão escrito dessa forma também tem recompensa e o Alcorão assim recitado é válido. Recomenda-se que aqueles que aprendem o Alcorão o façam a partir dos caracteres árabes; isso é o ideal.
Em seis passagens do Alcorão
“Alcorão em árabe”
A expressão “em língua árabe” é usada. Ou seja, Deus declara que revelou o Alcorão em árabe. A tradução do versículo 4 da Sura Ibrahim é a seguinte:
“Enviamos cada profeta na língua de sua própria nação, para que lhes esclarecesse a verdade. Entretanto, Deus deixa quem quer na perversão e guia quem quer ao caminho da retidão. Seu poder é superior a tudo, e Ele age com sabedoria em todas as coisas.”
Nesse caso, assim como o significado do Alcorão vem de Deus, o seu léxico, expressão e escrita também são divinos.
Alcorão
Quando se diz “Alcorão”, vem à mente tanto a sua forma e palavras lidas em árabe, quanto o significado compreendido, e assim é na realidade. Não é possível separar essas duas características, considerá-las de forma diferente. O Alcorão só pode ser lido em sua própria língua, por isso é escrito e lido apenas com as letras dessa língua.
Além dos árabes, os muçulmanos que falam persa, hindi, chinês e línguas do Extremo Oriente, assim como nós, os turcos, desde que nos convertemos ao islamismo, escrevemos e lemos o Alcorão em árabe. A opinião comum dos estudiosos islâmicos é que o Alcorão não pode ser escrito em outra língua.
Há uma aliança nisso.
Assim como não é possível escrever o Alcorão em outro idioma, também não é possível lê-lo corretamente em outro idioma.
Porque as letras do Alcorão têm características próprias. Algumas dessas letras não têm correspondência nem forma de pronúncia em outros alfabetos. Embora sejam letras semelhantes em termos de pronúncia, elas também diferem em seus pontos de articulação (lugares de saída da boca). Por exemplo, para o árabe…
“dicionário de Dad”
diz-se; ou seja, no final da Surata Al-Fatiha
“veleddallin”
em que
“pai”
A letra não existe em nenhuma língua. Não é possível expressar uma palavra que contenha essa letra em outra língua.
Por exemplo, em turco, apenas
“h”
em vez da letra, existem três tipos em árabe
“h”
tem a letra. Sem ponto.
“ha”
com chiados pontiagudos
“ha”
e
“ele”
Vamos explicar a diferença entre eles com um pequeno exemplo. Escrevendo com um “h” sem ponto…
“criatura”
, escrito com um “h” aspirado pontuado
“criatura”
e escrito com he
“criatura”
. Todos os três têm a mesma grafia e pronúncia em turco. No entanto, em árabe, o primeiro é
barbeado
, o segundo
criado
,
e o terceiro é
aniquilado
é o significado. Como alguém que lê o Alcorão em escrita latina não pode entender essas diferenças, por exemplo, pode ler um versículo que fala sobre a criação de Deus como “depilar” ou “destruir” sem perceber.
Novamente, três letras do Alcorão.
“ze”
existe. Um é fino
“ze”
um deles é gagueiro
“zel”
, e o outro também
“zı”
é.
Em turco
“s”
em vez disso, há três letras.
“pecado, tristeza”
e com voz rouca
“se”
Existe uma letra que é exclusiva do árabe, que é
“mes”
é a letra que se lê como . Esta letra não se encontra em nenhum outro idioma.
– Agora, como uma pessoa que não conhece as letras do Alcorão lerá as letras acima quando escritas em turco?
– Assim como ele não consegue pronunciar essas letras, as palavras e versículos que ele lê não se afastariam de serem palavras e versículos do Alcorão?
Portanto, é impossível ler o Alcorão escrito em letras latinas corretamente, devido a muitos outros inconvenientes como esses.
Aquele que deseja aprender a ler o Alcorão só pode fazê-lo lendo-o no original. Somente assim chegará a um resultado satisfatório.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas