Caro irmão,
Alcorão,
O conhecimento de Deus abrange todos os tempos, possuindo uma característica universal e atemporal. Sob essa perspectiva, nas expressões do Alcorão, o passado, o futuro e o presente podem coexistir simultaneamente.
No Alcorão
algumas coisas que acontecerão no futuro
(especialmente o fim do mundo, o paraíso e o inferno)
passado
(tempo passado)
A descrição com essa expressão serve para indicar que algo acontecerá com certeza. É uma espécie de estilo de ênfase. Ou seja, esses eventos são tão certos que são como se já tivessem acontecido ou estivessem acontecendo.
De fato, para Deus, não há diferença em termos de certeza entre o conhecimento do passado e o conhecimento do futuro.
Porque
Seu conhecimento abrange o passado, o futuro e o tempo presente simultaneamente.
No entanto, o estilo de expressão do Corão, que simboliza Deus falando com os humanos, ocorre no estilo de fala humana – como uma revelação divina.
Como foi revelado na língua árabe, o estilo que segue também deve ser, em certa medida, compatível com as regras da língua árabe. Essas expressões usadas no Alcorão são, portanto, um reflexo da literatura árabe. De acordo com a eloquência da língua árabe, que se baseia fundamentalmente em metáfora, comparação e alegoria, é normal que os tempos verbais sejam usados como substitutos uns dos outros.
Sem dúvida, esses tipos de uso têm um ou vários propósitos específicos. Por exemplo:
“Os bons e virtuosos estão no paraíso, repleto de bênçãos. Os maus e os descrentes desviados estão no inferno, cheio de fogo.”
(Infitar, 82/13-14)
Nos versículos em questão, foi utilizado um estilo atemporal. Aqui, os acontecimentos que ocorrerão no futuro são expressos como se estivessem acontecendo no presente, indicando a seriedade e a certeza da situação.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas