Por que a frase “Recite o Alcorão na medida em que lhe for possível” aparece duas vezes?

Detalhes da Pergunta


– Por que a frase “Recitem do Alcorão o que vos for fácil” aparece duas vezes no versículo 20 de Al-Muzzammil, tão próximas uma da outra?

– E, em um versículo revelado anteriormente, dizia-se que se passasse um terço da noite, ou dois terços, na leitura do Alcorão; e, posteriormente, neste versículo, foram reveladas as palavras: “E Deus sabe quem entre vós sairá para a guerra e quem procurará o sustento”.

– Hasa, Deus não sabia antes que eles iriam lutar e procurar sustento? Por que o comando não foi dado de imediato em sua forma mais leve, em vez de ser atenuado posteriormente?

Resposta

Caro irmão,

– Primeiro, devemos salientar que, nos comentários (ou exégeses)

“Recite o Alcorão na medida em que lhe for possível.”

Não conseguimos encontrar a razão para a repetição da frase “no sentido de” duas vezes.

– No entanto, com base na interpretação do versículo, podemos dizer o seguinte:


Pela primeira vez


“Recitem do Alcorão o que vos for mais fácil.”

A expressão em questão refere-se ao passado.

Portanto, é como se estivesse sendo dito: Deus sabe que vocês não serão capazes de continuar a rezar a oração noturna da mesma forma como a rezavam até agora. Por isso, a partir de agora…

“Recitem do Alcorão o que vos for mais fácil, e celebrem a oração da maneira que vos for mais conveniente.”


Pela segunda vez

repetido

“Recitem do Alcorão o que vos for mais fácil.”

enquanto a expressão no sentido de “significado” se refere ao futuro.

Com isso, fica esclarecido que: assim como até agora deixamos a quantidade de orações de Tahajjud que vocês realizam e a quantidade de Alcorão que vocês recitam a critério de vocês, assim continuará. Porque Deus sabe que, daqui para frente, alguns de vocês ficarão doentes, outros viajarão para fazer comércio e prover seu sustento, e outros ainda irão à guerra em nome de Deus… Portanto,

“Recitem do Alcorão o que vos for mais fácil/ofereçam a oração da Tahajjud da maneira que vos for mais fácil…”

– No versículo

“Recitem o Alcorão como vos for mais fácil.”

O que se pretende com a expressão “recitar o Alcorão” é não apenas ler o Alcorão, mas sim realizar a oração de Tahajjud e recitar o Alcorão durante essa oração.

No versículo

“salat = oração”

em vez de

“Alcorão”

A escolha da palavra se deve ao fato de ela descrever tanto a oração quanto o Alcorão. Isso porque essa expressão concisa e sucinta é uma arte literária que o Alcorão valoriza. De fato, no versículo 78 da Sura Al-Isra,

“Alcorão”

A palavra foi usada para descrever a oração.

(ver Razi, Kurtubi, Beydavi, comentários sobre o versículo em questão)

Novamente, no versículo 110 da Sura Al-Isra.

“Leia o Alcorão em segredo”

na frase que diz:

“Esconda sua oração”

foi usado na forma de expressão que significa. Ou seja, aqui também.

“Alcorão”

em vez da palavra

“salat = oração”

A palavra foi usada.

(ver Ibn Kathir, comentário sobre o versículo 20 de Al-Muzzammil)

– Portanto, a repetição deste versículo significa que…

tempo passado e futuro

é por isso. A repetição dessa expressão visa reforçar a existência da graça e da benevolência de Deus na mitigação de uma lei difícil e árdua.

– No Alcorão

-embora limitado a alguns versículos-

Há estudiosos que aceitam a existência da abrogação (nesh). No entanto, existem também estudiosos que afirmam que a abrogação não existe, e que cada versículo é válido em seu tempo e circunstâncias apropriadas.

De acordo com os estudiosos que aceitam a existência do Neshin, mesmo que seja em alguns versículos.

a sabedoria da criação

, é a mudança da decisão com a mudança das condições sociais. Versículo revogado e versículo que revoga.

-Como no versículo de Al-Muzzammil-

Não há dúvida de que, mesmo na mesma sura, existe um período de tempo entre a revelação de dois versículos.

Por exemplo, a sura Al-Muzzammil.

“Ó aquele que se cobre e se envolve! Levanta-te à noite, exceto uma pequena parte da noite. Levanta-te à noite, metade da noite, ou diminui um pouco de metade. Ou aumenta um pouco sobre metade. E recita o Alcorão devagar, com calma.”


(Al-Muzzammil, 73/1-4)

Os primeiros versículos da sura indicam que a oração noturna é obrigatória. Embora esse apelo seja dirigido ao Profeta, ele também inclui a nação/comunidade de fiéis, como indicado no 20º versículo da sura.

“O teu Senhor sabe que tu, por vezes, passas quase dois terços da noite em oração, e que uma parte dos teus companheiros, que te acompanham, também o fazem.”

pode-se entender pela frase acima.

A obrigatoriedade da oração noturna, que se tornou obrigatória no período de Meca, persistiu por pelo menos alguns anos. Posteriormente, no 20º versículo, que é o último versículo da sura,

“Ele, sabendo que vocês não poderiam cumprir a oração desta noite, por sua graça e misericórdia, voltou a olhar para vocês e os dispensou. Agora, recitem do Alcorão o que for fácil para vocês…”

com a expressão “a facilitação na oração de Tahajjud foi feita”, e posteriormente, com a imposição das cinco orações diárias como obrigatórias durante a Ascensão (Míraj).

(Isra, 17/79)

A obrigatoriedade desta oração foi totalmente ab-rogada para a comunidade muçulmana.

(ver Taberi, Razi, Beydavi, Kurtubi, Ibn Ashur, comentários sobre o versículo em questão)


– A sabedoria de Neshin

,

-como já salientamos-

Assim como ocorrem mudanças nas condições sociais, também há mudanças nas condições psicológicas e a demonstração da graça e benevolência de Deus para com seus servos. De fato,


“Mas agora Alá aliviou o vosso fardo, pois Ele viu que vós éreis fracos no combate. Portanto, cem homens pacientes de vós, com a permissão de Alá, vencerão duzentos infiéis; e se houver mil de vós, vencerão dois mil deles. Porque Alá está com os pacientes.”


(Al-Anfal, 8/66)

Isso pode ser visto no versículo que diz:

– A humanidade,

“As coisas só são conhecidas por seu oposto”

Por regra, não se pode apreciar plenamente algo sem conhecer seu oposto. Por exemplo,

Quem nunca passou fome não entende o valor da fartura; quem nunca ficou doente não entende o valor da saúde; quem nunca passou por dificuldades financeiras não entende o valor da riqueza.

Geralmente, depois de apontadas algumas dificuldades em assuntos que são frequentemente revogados, busca-se uma forma de amenizá-las, para que se possa reconhecer o valor dessa bênção.

Contido no 20º versículo da Sura Al-Muzzammil.

“Então, leiam o Alcorão tanto quanto lhes for possível.”

É possível perceber essa verdade a partir da frase que diz:

Novamente, o assunto da abrogação,

É uma provação para os muçulmanos.

As pessoas são testadas quanto à sua postura diante da revogação de uma lei à qual estavam acostumadas e a sua substituição por outra. São provadas quanto à sua submissão aos seus próprios desejos carnais ou aos mandamentos de Deus.


Quanto ao conhecimento de Deus:

Repetido várias vezes no Alcorão

“Deus é o Todo-Sabe / sabe de tudo.”


(ver Al-Baqara, 2/29, 282; Al-Imran, 3/92; An-Nisa, 4/176)

nos versículos que dizem isso e em outros semelhantes, com uma clareza que não deixa margem para outra interpretação, Deus

-passado, futuro-

diz-se que ele sabe tudo.

Portanto, outras passagens do Alcorão sobre o assunto não podem ser interpretadas de forma contrária a essa verdade. Cabe a nós tentar entender as passagens que podem ser interpretadas de diferentes maneiras, de acordo com o significado dessas passagens muito claras. Os estudiosos islâmicos também fizeram isso e

“li ya’leme = para que saiba/para que ele saiba”

eles explicaram a expressão dentro desse contexto e a traduziram da seguinte forma:


“Para que Allah conheça os verdadeiros crentes.”


(Al-i Imrã, 3/140)

expressão,

“os crentes”

-suas essências existentes no conhecimento-

para que seja revelado…”

significa.


“Conhecer aqueles que se abstenem do haram”


(Al-Maidah, 5/94)

expressão,

“ver como eles funcionam na prática, revelá-los”

significa.

Dessa forma, fica claro que:

“ciência”

O conceito, além de expressar o ato de conhecer, também expressa o ato de ver –

ou seja, também as manifestações da ciência na sua aplicação externa.

– expressa.

Dessa perspectiva,

“Deus quer saber”

significando

“para que saibam”

expressão

“Deus deseja ver os reflexos de Seu conhecimento refletidos no mundo exterior.”

deve ser entendido como tal.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia