Podemos agir de acordo com os versículos claros que entendemos lendo a tradução? Será que todos os versículos são mutashabih?

Detalhes da Pergunta


– Algumas pessoas dizem que cada versículo tem significados diferentes daqueles que parecem à primeira vista. Tal pensamento não contradiz a ideia de que o Alcorão seja uma guia clara para nós?

Resposta

Caro irmão,

Mesmo a menor ação ou ato realizado por Deus não fica sem recompensa. Ainda mais, algo tão grandioso como a leitura do Alcorão não ficará sem recompensa. Se até mesmo olhar para o Alcorão é uma ação virtuosa, ler um livro que explica o significado do Alcorão certamente também tem recompensa. Mas há diferença entre ler o Alcorão no original e lê-lo em tradução. O essencial é aprender a ler o Alcorão no original e, para entender o significado, lê-lo em tradução.


No entanto, como nenhuma tradução do Alcorão pode substituir o original, ela não pode ser lida no lugar do Alcorão durante a oração.

Em nossas orações, devemos ler o Alcorão no original.

A palavra de Deus é a que está em árabe.

Este tem um lugar e uma recompensa especiais. Cada letra recebe uma recompensa dobrada.

Versículos do Alcorão

“impenetrável”

e

“müteşabih”

é dividido em duas partes:


“É Ele quem te revelou o Livro. Dele, alguns versículos são explícitos, que são a base do Livro; outros são ambíguos. Aqueles que têm corações desviados seguem os versículos ambíguos para criar discórdia e interpretá-los à sua maneira. Mas ninguém conhece a interpretação certa a não ser Deus. Aqueles que são profundos em conhecimento…”

“Nós cremos nele; tudo é de nosso Senhor.”

dizem. Mas somente aqueles com discernimento podem pensar e entender isso.”


(Al-Imran, 3/7)

Este versículo:

“Ninguém pode interpretar isso a não ser Deus e aqueles que possuem profundo conhecimento. Eles,

“Nós cremos nisso; tudo vem do nosso Senhor.”

dizem.”

também é possível dar-lhe o significado de: De acordo com isso

semelhante / análogo / análogo

o significado dos versículos

“aqueles que possuem profundos conhecimentos”

também sabe.


Inabalável:

Significa que o significado é claro, preciso, que o sentido expresso é único e não requer evidências adicionais para ser explicado.

Muitos e diversos:

É um versículo que admite mais de uma interpretação, que requer evidências adicionais para ser compreendido e sobre cuja significação não se pode emitir um julgamento definitivo.


Muitos,

Derivada da raiz *shibh* (semelhança), a palavra *mutashabih* indica que, como os significados são semelhantes e se sobrepõem, ela leva à dúvida, ou seja, a diferentes possibilidades. Se considerarmos que a mente e os sentidos humanos são limitados, torna-se evidente que é inevitável que a palavra divina, que se dirige a um ser humano nessa condição, contenha *mutashabih*s. Com expressões *mutashabih*…

Deus Todo-Poderoso

Deus comunica aos homens assuntos que eles não podem compreender completamente, por meio de analogias, de forma que sejam compreendidos de maneiras diferentes, de acordo com diferentes níveis de entendimento. Essa situação relativa nos versículos ambíguos (mutašābih) não prejudica as verdades imutáveis da religião. Pois Deus, como verdades fixas, comunicou os princípios essenciais de crença, culto, moral e leis que Ele exige de nós, homens responsáveis, em versículos claros (muḥkam). Os versículos ambíguos (mutašābih), por outro lado, abordam alguns…

“verdades relativas”

quis informar.

Devido à condição humana, na vida no mundo, as verdades relativas são mais numerosas do que as verdades absolutas. Consideremos uma luminária de cristal. Mesmo que a voltagem elétrica e a potência das lâmpadas não mudem, aqueles que estão sentados ao redor, ao mudarem ligeiramente de posição, recebem cores e raios diferentes. Isso se deve ao fato de as pedras da luminária serem lapidadas de forma a proporcionar diferentes ângulos de refração.


Eis que Deus, o Altíssimo,

Para transmitir significados inexauríveis, com palavras limitadas, em diferentes níveis, a toda a humanidade até o fim dos tempos, e para fazê-los refletir sobre o livro, Ele enviou muitos versículos mutaçabih. Essa situação inevitável decorre de uma necessidade. Mas é importante lembrar que, nas comparações por semelhança e analogia, não se busca uma semelhança em todos os aspectos entre o comparado e o comparativo. Uma semelhança em apenas um dos vários aspectos é suficiente para que a comparação seja considerada válida. Portanto, os mutaçabihs são divididos em mutaçabihs verdadeiros e mutaçabihs relativos. Em todos os seus tipos, os mutaçabihs expressam muitos significados.

Por isso, nas interpretações foram atribuídos muitos significados. Mas o significado preciso é deixado ao conhecimento de Deus.



O ponto mais importante a ser observado ao ler uma tradução do Alcorão é:



Em relação aos princípios da fé ou a questões como deveres, obrigações e proibições, é necessário consultar também as interpretações e os livros de jurisprudência islâmica relevantes.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia