“Não celebres a oração por nenhum daqueles que morreram e não permaneças junto à sua sepultura. Porque eles negaram a Allah e ao Seu Mensageiro e morreram em pecado.”
(At-Tawbah, 9/84)
que consta no versículo
“eternidade”
Pelo significado da palavra, entende-se que não se trata de uma eternidade como a eternidade de Deus, mas sim que eles não deveriam rezar até a morte do nosso Profeta (que a paz seja com ele).
“Ebed”
Aqui, ele não é limitado pela sua imortalidade, mas sim pela morte do nosso profeta.
“Eles serão herdeiros do Paraíso, e ali permanecerão para sempre.”
(Al-Muminun, 23/11)
Seria errado entender a palavra “eternidade” no versículo como uma eternidade limitada por certas condições, como no versículo anterior, e não como uma eternidade “infinitiva”, como a eternidade de Deus?
Caro irmão,
–
“Eterno/eternidade”
A palavra original significa eternidade. Mas também é usada – metaforicamente – para um longo período de tempo.
Por esse motivo, o significado literal ou figurado da palavra “eterno/eternos” deve ser determinado de acordo com o contexto.
“com a razão”
é percebido.
A vida de Maomé é limitada.
uma vez que, / já que, / dado que, / visto que, / porquanto, / porquanto que, / porquanto que
“Não recites orações fúnebres nem fique em pé diante da sepultura de nenhum daqueles que morreram…”
Como é impossível que a palavra mencionada no versículo tenha o significado de eternidade, é evidente que se refere ao seu significado figurado. O uso figurado desta palavra visa mostrar a dimensão mais extrema do assunto em questão.
–
Que o paraíso e o inferno são eternos e infinitos, conforme versículos, hadiths e o consenso de todas as religiões abrahâmicas.
sendo que é constante,
“Eles serão herdeiros do Paraíso, e ali permanecerão para sempre.”
É imprescindível entender a palavra EBEDÎ, que aparece no versículo acima, como sinônimo de eternidade.
Segue a tradução de dois versículos sobre o assunto:
“Quanto àqueles que crêem e praticam boas ações, serão os habitantes do Paraíso, e nele permanecerão para sempre.”
(Al-A’raf, 7/42)
“Quanto àqueles que negam os nossos versículos e se afastam deles com arrogância, esses são os habitantes do inferno, e permanecerão nele para sempre.”
(Al-A’raf, 7/36)
que aparecem nesses dois versículos e
“contínuo / eterno”
que traduzimos como
“Halidun”
a palavra,
“HULD”
tem sua origem na raiz.
O significado etimológico desta palavra é permanecer, ser eterno. Ser imortal no paraíso significa viver para sempre, sem jamais sair dali. A terra da imortalidade significa país eterno/sempre. Um dos nomes do paraíso é “Daru’l-huld”. Indica que seus habitantes permanecerão lá para sempre.
(ver Lisanu’l-Arab. Tehzibu’l-luga, Kitabu’l-Ayn, artigo “HLD”)
“Os que são assim (infelizes) entrarão no maior fogo do inferno. Lá, não morrerão nem encontrarão alívio.”
(Alá, 87/12-13)
no versículo que diz que o inferno é eterno no sentido de infinitude.
“já não morre ninguém lá…” (ou: “já não morrem lá…”)
é expresso pela frase.
Os seguintes hadices também indicam que o paraíso e o inferno são eternos no sentido de serem sem fim:
“Ó humanos! Certamente, o retorno final é a Allah. Então, ou ireis para o paraíso ou para o inferno. Aquele é um lugar de eternidade imortal e morada sem mudança.”
Em Mecmau’z-zevaid, foi relatado que este hadith é autêntico.
(ver Macmauz-Zevaid, 5/56)
“No Dia do Juízo Final, será dito aos homens: ‘Ó habitantes do Paraíso! Agora, para vós, há uma eternidade imortal. Ó habitantes do Inferno! Para vós também há uma eternidade imortal.’”
(Buxari, Rikak, 51; Muslim, Paraíso, 40; Tirmizi, Paraíso, 20)
Esses hadiths deixam claro o assunto, sem margem para dúvidas, usando a palavra imortalidade ao lado da palavra eternidade.
Clique aqui para mais informações:
– Como devemos responder àqueles que afirmam que o paraíso e o inferno não são eternos e que, com o tempo, Deus, que está acima de tal coisa, se cansará e os destruirá?
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas