“Ó meu Senhor! Eu tive uma filha. O menino não é como a menina. Eu a chamei de Maria.” (Al-Imran, 3/36) Por que, neste versículo, a expressão “O menino não é como a menina” foi usada em vez de “A menina não é como o menino”?

Detalhes da Pergunta


– Normalmente, em turco, quando falamos das dificuldades de ser mulher, dizemos “A mulher não é como o homem”. Esperaríamos essa expressão, dada a linha de raciocínio do versículo, mas diz-se “O homem não é como a mulher”.

– Como explicar isso?

Resposta

Caro irmão,


“Mas quando a deu à luz”

-Sendo que Deus é quem melhor conhece a ele e àquilo que ele gerou-

“Ó meu Senhor! Eu tive uma filha. O menino não é como a menina. Eu a chamei de Maria. Eu e minha descendência nos refugiamos em Ti contra o demônio apedrejado.”


(Al-Imran, 3/36)

No versículo

“Homem não é igual a mulher”

A razão pela qual a palavra “homem” vem antes de “mulher” na expressão é porque a mãe de Maria, Ana, esperava um filho.

Portanto, a organização do versículo dessa forma indica o seguinte:

“O menino que você procura não é tão valioso quanto a menina que você teve. Ao contrário, essa menina é melhor do que o menino que você queria.”


(ver Prof. Dr. Muhammed Mahmud Hicazi, Furkan Tefsiri, İlim Yayınları: 1/273.)

I

Clique aqui para mais informações:


– Por que a mãe de Maria quer um filho homem e não uma filha? Os homens e as mulheres não são iguais, embora não sejam iguais em tudo? Não têm ambos habilidades iguais, mas diferentes?


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia