No versículo 52 da Sura Yassin, no momento da ressurreição, aqueles que ressurgem do túmulo dizem: “Quem nos despertou de nosso sono? Os profetas falavam a verdade!” Essa frase não levanta dúvidas sobre o castigo do túmulo?

Detalhes da Pergunta

Existe algum versículo no Alcorão sobre o castigo do túmulo? O castigo do túmulo afeta a alma e o corpo? Em um versículo do Alcorão, no momento da ressurreição, aqueles que ressuscitam dizem: “Quem nos despertou de onde dormíamos? Os profetas falavam a verdade”. Essa frase não levanta dúvidas sobre o castigo do túmulo?

Resposta

Caro irmão,

No versículo 52 de Ya-sîn, os negadores

“Ai de nós! Quem nos tirou da nossa marca?”

Existem diferentes interpretações sobre o significado da expressão:

Alguns estudiosos, como Ibn Abbas, Imam Katade, Ubayy ibn Ka’b e Abu Salih, explicaram este versículo corânico da seguinte maneira:

A trombeta soará duas vezes. Na primeira vez, o tormento dos mortos no túmulo será aliviado, e eles adormecerão até a segunda vez. Entre as duas vezes, haverá um período de quarenta anos.

A duração desse período é de quarenta anos, conforme comprovado por um hadith relatado por Imam Muslim e Imam Bukhari, que por sua vez o receberam de Abu Hurairah.

E, durante esses quarenta anos entre o primeiro sopro da trombeta e o segundo, o tormento da sepultura é aliviado, e os mortos permanecem em um estado semelhante ao sono.

“Quem nos acordou do sono?”

É por isso que eles dizem isso.

Portanto, de acordo com esses estudiosos que mencionamos, suas palavras “Quem nos despertou do nosso sono?” não são prova de que o tormento da sepultura seja como um sono.

Pelo contrário, é uma prova de que existe uma vida semelhante ao sono durante o período de 40 anos entre as duas trombetas. Os habitantes do túmulo dizem essas palavras depois de terem sido libertados do tormento e dormido por 40 anos entre as duas trombetas.

No entanto, de acordo com estudiosos como Imam Taberi e Ibn Kathir, o castigo da sepultura não é aliviado nem mesmo entre esses dois apocalipses.

De acordo com esses estudiosos, os habitantes das tumbas,

“Quem nos despertou do sono?”

Essas palavras são ditas porque o tormento da sepultura é considerado leve como um sono em comparação com o tormento do inferno. Quando eles experimentam o tormento da vida após a morte, eles consideram o tormento que sofreram em suas sepulturas leve como um sono e dizem essas palavras.

Neste ponto, gostaríamos de citar também uma passagem de Fakhru’r-Razi, conhecido como o Sol dos Imames. Ele diz o seguinte:

Eles,

“Quem nos acordou do sono?”

o significado da palavra

“Será que Deus nos ressuscitou com aquela ressurreição prometida, ou é que estávamos dormindo e fomos despertados?”

é assim.

Isso é como se alguém prometesse a uma pessoa a chegada de um inimigo que ela não poderia derrotar, e então essa pessoa visse um homem terrível caminhando em sua direção, ficando apavorada e pensando consigo mesma:

“É ele ou não é ele?”

é como dizer.

Que o significado do versículo é esse, segundo eles.

“do lugar onde dormimos”

a expressão indica isso. Porque eles consideravam seus túmulos como lugares de descanso. Isso mostra que eles duvidavam se eles tinham dormido e sido despertados, ou se tinham sido ressuscitados depois de mortos.

Mas a maioria deles supunha que se tratava de uma ressurreição. Porque eles consideravam essas duas possibilidades juntas, e, como um sinal de que acreditavam que era a ressurreição que lhes havia sido prometida, perguntaram: “Quem nos ressuscitou?”.

Também como um sinal de que eles poderiam ter acordado do sono.

“do lugar onde dormimos”

eles disseram.

Clique aqui para mais informações:



Existe o castigo do túmulo (kabir azabı)? Quais versículos do Alcorão abordam esse assunto?



A vida na sepultura é uma verdade comprovada por versículos corânicos, hadices e consenso.


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Comentários


servo impotente

Mas o que está escrito no versículo é claro e objetivo. Diz: “Quem nos levantou do lugar onde estávamos?”. Uma pessoa que está sofrendo não usaria a frase “do lugar onde estávamos”, mas sim algo como “ai, sofri tanto, agora vai começar algo pior?”. Acho que a primeira opção é mais lógica. Que Deus (CC) não nos torne incrédulos, apenas expressei minha opinião. A religião islâmica é uma religião da razão.

Faça login ou registre-se para comentar.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia