E
–
Caro irmão,
A tradução dos versículos em questão é:
Primeiramente, devemos salientar que ambos os versículos mencionam a avareza e o desperdício (esbanjamento). A avareza impede a satisfação das necessidades dos necessitados, assim como o desperdício. Isso porque aqueles que desperdiçam seus bens sem necessidade também não podem cumprir suas obrigações para com aqueles a quem devem, pois não lhes resta nada.
– Deste modo, entende-se que o assunto mencionado no versículo se refere àqueles que gastam toda a sua riqueza de forma desnecessária e extravagante.
– Como é sabido, em tudo existem os graus de excesso, deficiência e meio-termo. O excesso no que diz respeito ao gasto de bens é o desperdício. Desperdício significa gastar um bem de forma excessiva, privando assim muitos que têm direito a ele. A deficiência, por sua vez, é a avareza, que consiste em não fazer os gastos necessários. O meio-termo, portanto, é encontrar o ponto intermediário entre o desperdício e a avareza, gastando em nome de Deus.
De fato, este ponto é apresentado de forma mais clara no Alcorão, na sura Al-Furqan. De acordo com ela, assim como alguém que é mesquinho e não ajuda os necessitados se torna repreensível, também o é aquele que, ignorando outros necessitados, desperdiça toda sua riqueza em apenas um ou alguns indivíduos.
É por essa razão que os estudiosos explicaram a expressão contida no versículo da Sura Al-Isra, que significa:
O conceito mencionado nesses versículos é que, de acordo com a vontade de Deus, quanto maior for o gasto, não é considerado desperdício. Como disse Imam Azam:
Exibir um comportamento excepcional, como o de Abu Bakr, é uma característica dele.
Além disso, quando necessário, prevalece a preservação da propriedade. Em tais casos, se for preciso, toda a fortuna, tudo o que é material, pode ser sacrificado.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas