– Diante da frase “Fulano está tramando algo contra você”, que se dizia ter sido dita a respeito de Ali (que Deus esteja satisfeito com ele) ou de Bistami (que Deus esteja satisfeito com ele), a resposta foi “Não acredito…”, “Por que?”. Ali respondeu: “Eu não fiz bem a ele para que ele me fizesse mal.”
– A palavra é verdadeira? Se for, qual o alto significado que ela contém?
– Ou, se não for verdade, existe algum elemento de verdade nela?
– O que é o caminho reto (Siraat-ı Mustaqim) na balança entre fazer ou não fazer o bem a alguém em nossas vidas, ou naqueles momentos em que algo nos impede de fazer o bem?
Caro irmão,
Não encontramos a expressão na pergunta.
“Tem medo da maldade daquele a quem fizeste bem.”
que uma famosa frase que significa isso também não é um hadiz, um
palavras de cortesia
foi relatado.
(ver Acluni, 1/52)
– Em relação a esta narrativa, é mencionado um ditado de Ali:
“Fazer bem a quem é generoso/virtuoso o amolece. Fazer bem a quem é cruel/mau, porém, o leva à tristeza.”
(Acluni, mês)
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas