– Existe algum hadith que diga algo como “Você pode pegar algumas coisas da Israeliyate”?
– O que significa “se houver”, como devemos entender?
Caro irmão,
O significado do hadith sobre o assunto é o seguinte:
(do Alcorão que foi revelado) (as histórias edificantes) (por ter dito algo que eu não disse)
É o plural da palavra “israiliyye”, que significa conto ou evento transmitido de uma fonte israelita.
É o nome ou apelido de Isaac (Ibrahim). Os judeus são chamados assim por serem descendentes de Isaac. Aliás, o Alcorão também os chama de judeus.
Portanto, significa informações transmitidas de fontes judaicas. No entanto, aqueles que se dedicam à exegese e à ciência do hadiz usaram a palavra em um sentido mais amplo. Eles a usaram para se referir a todas as informações encontradas em livros de exegese e hadiz, além das culturas judaica e cristã, e também da mitologia do passado.
Deve-se salientar que os profetas, de Adão ao Profeta Maomé (que a paz esteja com ele), são seguidores uns dos outros. Todos defenderam o mesmo caminho. Na terminologia corânica, esse caminho é chamado de [nome do caminho].
Como todos os profetas seguem o mesmo caminho, todo livro revelado a um profeta é uma confirmação do livro revelado ao profeta anterior. No entanto, o fato de um livro confirmar o anterior não significa que seja uma cópia idêntica. Todos concordam em questões de fé, mas existem algumas diferenças em assuntos relacionados à vida prática.
Em questões como essas, que apresentam diferenças, o livro seguinte revoga o livro anterior. Ou seja, ele anula as decisões tomadas sobre essas questões diferentes. Além disso, pode haver algumas diferenças entre eles em termos de estilos de educação. Porque os métodos a serem seguidos na educação são determinados de acordo com as estruturas, o acervo cultural e a psicologia das sociedades.
É possível dividi-los em seções de vários ângulos. No entanto, o que nos interessa são questões como o cumprimento e o descumprimento do Islã, e também se é permitido ou não transmiti-los.
As tradições israelitas compatíveis com o Islã.
Histórias de Israel que não são compatíveis com o Islã.
As narrativas israelitas sobre as quais não há um veredicto; narrativas para as quais não há um critério para sua confirmação ou refutação.
Portanto, eles misturam o verdadeiro com o falso. Dentre esses, o que é compatível com o Alcorão e a Sunna autêntica é a verdade. O que se entende por Israelitas compatíveis com o Islã são esses tipos de assuntos. O hadith do Profeta (que a paz seja com ele), que citamos inicialmente (histórias edificantes), foi interpretado como referindo-se a esse tipo de Israelitas.
Se algo é incompatível com o Alcorão e a Sunna autêntica, é falso, e tais narrativas israelitas só podem ser transmitidas com a condição de serem rejeitadas e criticadas. É assim que essas narrativas israelitas são interpretadas.
São as narrativas israelitas que relatam fatos que não contêm preceitos religiosos e que podem ou não ter acontecido. Alguns estudiosos consideram lícito relatar esse tipo de narrativas israelitas. Outros afirmam que é lícito, desde que se especifique que se trata de narrativas israelitas.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas