Há uma alegação em um site que diz o seguinte:
– A palavra “Bekar” (بكر), etimologicamente, vem do aramaico e passou para o árabe, com o significado de “be-kâr” (ou seja, que não traz lucro, que não pode ser fertilizado).
– Antigamente, meninas e meninos eram casados muito jovens. Geralmente, assim que uma jovem atingia a puberdade, e muitas vezes já tendo sido casada, o termo “solteira” passou a significar “não casada”. Originalmente, “solteira” significava “menina que não atingiu a puberdade”. Por outro lado, “Seyyib” era o termo usado para designar uma jovem adulta que havia atingido a puberdade e a menarca. Essa afirmação é verdadeira?
– A palavra “BİKR” em árabe significa “incapaz de ser fecundada”? Que eu saiba, essas expressões não se encaixam nem no Alcorão nem na língua árabe. A palavra “bakir” (virgem) em árabe não significa “incapaz de ser fecundada”. O homem neste site está usando a palavra “Seyyip” e a atribuindo a Abu Hanifa. Você pode explicar isso?
Caro irmão,
– Não encontramos a informação contida na pergunta nas fontes consultadas.
–
“Bikr”
tem muitos significados. A parte relevante para o nosso assunto é:
“Bikr”
a palavra, etimologicamente, significa tudo
“o primeiro”
significa. Por exemplo, para o primeiro filho da família.
– seja menina ou menino –
“virgem”
diz-se. Por essa razão, também se diz assim à mulher que dá à luz o seu primeiro filho ou que só dá à luz uma vez.
“virgem”
diz-se.
– “Bikr”
a palavra, no seu significado mais comum
homens e mulheres solteiros
é usado para; plural
“ebkâr”
é.
(Lisanu’l-Arab, Tacu’l-Arus, artigo “BKR”)
– De acordo com alguns especialistas em linguística, como Asmai
“
Viúva
/Seyyib”
palavra
mulher e homem que tiveram relações sexuais
é usado para. Para mulheres, o plural é
“seyyibat”
é
– De acordo com alguns estudiosos, como Ibn al-Athir,
“mau” ou “ruim”
palavra
homens e mulheres não solteiros
é usado para. Mas, por vezes, é usado metaforicamente,
menina solteira que atingiu a maioridade
também pode ser usado para.
(ver Lisanu’l-Arab, Tacu’l-Arus, artigo “ثَيِّبٌ”)
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas