É verdade que o significado de “eymanuhum” no versículo 30 da Sura Al-Mearic não é “escrava”, mas sim “juramento”?

Detalhes da Pergunta

– Em um site, foi alegado que não existe escravidão no Alcorão e no Islã. Como prova para essa afirmação, eles argumentam que a palavra “eymanuhum” no versículo da Sura Al-Mearic não significa escrava, mas sim juramento. E eles afirmam que a interpretação de quase todos os estudiosos religiosos de que significa escrava é falsa. E a mesma palavra é usada no versículo que trata do juramento e da expiação, com o significado de juramento. Não há escravidão nesse versículo?

– E esses reformistas traduziram este versículo assim: “E não são repreendidas por causa de suas esposas ou dos direitos de seus juramentos/contratos”. Ou seja, segundo essa interpretação, o versículo não se refere a escravas/criadas, mas sim àquelas que têm direito aos seus juramentos e contratos.

– Pesquisei um pouco sobre isso e vi que foi atribuído o significado de “milk-i yemin”, mas não há nenhum acordo ou juramento entre a escrava e o dono. Realmente me deixou confuso sobre esse assunto, poderia me dar uma resposta teológica detalhada, por favor?

– Tenho mais uma pergunta relacionada a este assunto. Existe na literatura islâmica uma compilação de comentários bíblicos (tafsir) que vem dos Companheiros (Sahaba) e dos Seguidores (Tabi’in) até os dias de hoje?

– Qual é a coleção de comentários bíblicos mais antiga que chegou aos nossos dias?

Resposta

Caro irmão,

A tradução dos versículos em questão é:


“Eles masturbam seus órgãos genitais



(sua castidade),

eles os protegem de qualquer outra pessoa além de suas esposas e escravas. Somente aqueles que têm relações com elas não são repreendidos.”


(Mearic, 70/30)

– Agora, este versículo

“juramento”

Não poderia haver uma interpretação mais ignorante do que atribuir esse significado. Porque o versículo fala de relações sexuais. E a parte ilícita disso é haram (proibida).

“elas preservam sua castidade”

após terem sido implicitamente indicadas por meio da expressão, as esposas obtidas por meio de casamento legítimo, também

“milkü’l-yemin”

escravas adquiridas por meio de…

– Se aqui estiver

“Eyman”

palavra

juramento

se usado nesse sentido, o significado do versículo é:

“Eles guardam seus órgãos genitais para suas esposas e para os juramentos que fizeram.”

é algo que envergonharia qualquer pessoa.


– “EYMAN”, “JURAMENTO”

é o plural da palavra.

Juramento:

Como sabemos

fazer um juramento / prestar juramento

como o significado indica,

direção direita, mão direita, escrava

também significa.

Por exemplo:


– “À sua direita

(juramento)

e à sua esquerda

(norte)

dois registradores instalados



(anjo)

existe.”


(Kaf, 50/17)

no versículo que diz:

juramento

palavra

lado direito

é o significado.


– “Musa! Naquela mão direita!



(juramento)

“E o que é que você está segurando?”


(Tâhâ, 20/17)

no versículo que diz:

juramento

palavra

mão direita

foi usado no sentido de.


– “Que Deus vos perdoe pelos vossos juramentos

(eyman)

não condena por erro.”


(Al-Baqara, 2/225)

no versículo que diz: “julgamento” (que é o plural da palavra “juramento”).

“Eyman”

palavra

juramentos

foi usado no sentido de.


– “Milku’l-yemin”

(com a mão direita / ou seja:



(propriedade que a pessoa adquire por sua própria vontade)

O conceito significa adquirir uma escrava como propriedade com a mão direita, possuí-la, comprá-la por meio de um contrato de escravidão sem o requisito de casamento ou receber uma escrava como parte do espólio.

“A mão direita”

significa força, domínio, posse. Entre os árabes, tem um significado figurado.

“Tornar algo seu, apropriá-lo por meio da força e da vontade.”

é usado para.

Por esse motivo, em muitos lugares do Alcorão

“milkü’l-yemin”

todas as expressões usadas no âmbito do conceito

“ter uma concubina, obtê-la, incorporá-la à sua propriedade”

foi usado no sentido de.

– Será que,


“Se temeis que não podereis tratar com justiça as órfãs que estão sob vossa tutela, então casai-vos com as mulheres que vos agradam, duas, três ou quatro; mas se temeis que não podereis tratar com justiça as órfãs, então casai-vos com uma só, ou com as vossas escravas.”


(Nisa, 4/3)

no versículo que diz:

“juramento”

a palavra,


tomar um juramento


É possível usar com esse significado? De acordo com aqueles que entendem assim, a tradução do versículo seria a seguinte:

“…conformem-se com uma mulher ou com os vossos juramentos!..”

– Na verdade, aqueles que avaliam este assunto dentro dessas falácias, fazem isso…

“O diálogo civilizado, o secularismo / o laicismo”


(Conversas civilizadas/modernas, pensamentos dignos)

Ele copiou de alguns sites árabes que carregam o mesmo título. O nome do site já deixa claro o tipo de conteúdo que ele oferece…

– Em milhares de fontes de interpretação, tanto orais quanto escritas, desde a época dos Companheiros do Profeta.

“milkü’l-yemin”

conceito


“ter concubinas”


Alguém que, apesar de entender o significado, diga que não é isso que significa, estará ultrapassando os limites milhões de vezes.

– A maior fonte de interpretações dos Sahabas e Tabi’in.

Taberi

é.

Quanto aos importantes comentários bíblicos da atualidade,

Sayyid Qutb, Mawdudi, Ibn Ashur, Alusi, Menar, Tantavi Jawhari, Maraqi, Safwat al-Tafasir, al-Tafsir al-Munir

podem ser citadas obras como:


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia