– O Profeta Maomé, ao orar, começava por si mesmo e evitava orações selecionadas.
– O Profeta, que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele, costumava começar suas orações por si mesmo. Um dia, mencionando o incidente entre Moisés (que a paz esteja com ele) e o servo virtuoso, disse: “Que a misericórdia de Deus esteja sobre nós e sobre Moisés. Se ele tivesse sido paciente, teria visto coisas ainda mais maravilhosas”.
– Depois, recitaram o versículo que diz: “(Musa) disse: ‘Se eu te fizer mais alguma pergunta, não me acompanhes mais. (Nesse caso) já te dei uma desculpa (para não me acompanhares)'” (Al-Kahf: 18/76), alongando a palavra “uzren” (desculpa). (Kenz I/290 [Ibn Abi Shayba, Imam Ahmad, Abu Dawud e outros, de Ubayy ibn Ka’b. Tirmidhi também relatou o hadith de forma semelhante); Mecma’ X/152 (Tabarani, de Abu Ayyub al-Ansari)]
– Nossa mãe Aisha disse a Ibn Abi’s-Saib, pregador de Medina: “Não se prostrarás enquanto estiveres orando. Porque o Profeta e seus companheiros nunca faziam isso.” [Kenz I/292 (Ibn Abi Shayba, de Sha’bi). Muhammad Yusuf Kandehlevi, Hayatu’s-Sahabe, Akçağ Yayınları: 3/74]
– O que é a situação chamada seci, mencionada acima?
– Se for um trocadilho em prosa, como consta no dicionário, há algum problema em orar assim?
– Porque os árabes recitam orações ricas em rimas.
– Da mesma forma, há um evento semelhante em nossas próprias línguas.
Caro irmão,
As expressões concisas de Hasan Basri, falecido, sobre o assunto são as seguintes:
“Ele rasgará os pulmões na oração e fará com que os tímpanos dos ouvintes explodam.”
gritar e fazer alarde,
Não é permitido usar artifícios retóricos, rimas e versos para embelezar e agradar. Isso é falta de respeito a Deus, a quem estamos implorando. “Na’ra kemter zen ki, nezdîkest Huda = Não grite desnecessariamente na oração, pois Deus não está longe, está perto.”
(Hasan Basrî Çantay, Al-Qur’ân al-Hakîm e Al-Tafsîr al-Karîm. Istambul, 1969, I/248)
Seci,
significa rima dentro da prosa.
Seci
O termo é conhecido desde o período da Jāhiliyya e não sofreu alteração de significado até os dias de hoje.
O estilo de seci, que é uma das artes literárias (estilísticas) destinadas a embelezar as palavras, foi particularmente popular nos períodos da pré-história islâmica e do início do Islã.
discursos, testamentos, palavras sábias e conselhos comoventes (hikemiyat, mevâiz), palavras elegantes (nevâdir)
tornou-se um elemento essencial de gêneros literários como…
Como se pode ver no famoso discurso proferido por Kus b. Sâide na feira de Ukaz, no qual ele anunciou que a chegada de um profeta estava próxima, na época da Jâhiliyya, o seci era geralmente
de forma natural, sem forçar ou fingir
estava sendo realizado.
Nos versos escolhidos dos profetas,
artificialidade e forçação
existia. De fato, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele) proibiu um dos seus companheiros de falar com esse tipo de linguagem rebuscada.
(Buxari, Medicina, 46; Muslim, Juramentos, 36-38)
Esses tipos de forçamentos também são encontrados nas falas dos falsos profetas que surgiram nos primeiros tempos do Islã e que se diziam profetas.
Os estudiosos apresentaram opiniões divergentes sobre se o seciin é permitido do ponto de vista religioso, com base no hadith do Profeta Maomé (que a paz esteja com ele) mencionado em nossa resposta, e se as pausas no final dos versículos que refletem o estilo seciin no Alcorão podem ser chamadas de seciin.
Seguindo a linha de pensamento de Abu’l-Hasan al-Ash’ari, al-Baqillani defendeu que não poderia haver seci no Alcorão.
Segundo sua compreensão, se o Alcorão contivesse rima, ele não poderia desafiar os estilos usados pelos árabes e, consequentemente, o i’câz (milagre) não poderia ocorrer.
(A Impossibilidade de Igualar o Alcorão, p. 86)
Provavelmente, o fator mais importante que levou Bâkıllânî a essa conclusão foi que, em seu tempo, a retórica se tornou o objetivo principal da linguagem, ofuscando o significado, e a aplicação perdeu sua naturalidade, de modo que o significado se tornou dependente da retórica, em vez de a retórica ser dependente do significado.
Autoridades em retórica como Abu Hilal al-Askarī, Ibn Sinan al-Hafaji, Abd al-Qahir al-Jurjani, Ziya al-Din Ibn al-Asir e Badr al-Din al-Zarkashi.
a rima e o trocadilho que, não sendo o objetivo principal da fala, a adornam naturalmente, de acordo com os significados.
consideraram-no aceitável.
Nos períodos de declínio da retórica árabe, houve aqueles que geralmente se posicionaram contra o seci, principalmente devido à prevalência e ao uso excessivo de adornos verbais, como o cinas e o seci.
(Abdülfettâh Besyûnî, İlmü’l-bedî, Cairo 1408/1987, p. 180)
Entre os que tinham uma visão positiva da rima, destacam-se mestres da literatura e da retórica como Câhiz, Ibn Wahb al-Kâtib, Abu Hilal al-Askarî, Ibn Sinan al-Hafaji, Kalai e Ziyad al-Din Ibn al-Asir.
De acordo com esses estudiosos e a maioria dos especialistas em retórica, a proibição de adoração do Profeta (que a paz seja com ele) não é absoluta, mas sim dirigida à adoração dos feiticeiros. A razão para isso é:
– A maioria dos escolhidos pelo oráculo
forçado e artificial
ser,
– Em termos de conteúdo
Contradizendo os ensinamentos islâmicos,
– O período em que o hadiz proibitivo em questão foi proferido
Próximo à era da ignorância (Jahiliyyah)
São questões como a persistência de vestígios da era da ignorância (Jahiliyya) nas crenças, pensamentos e comportamentos dos Companheiros do Profeta (Sahaba), devido à sua origem.
Como a causa que justificava a proibição desapareceu, a proibição também deve ter desaparecido, como disse Al-Jahiz; de fato, os Califas Rashiidun não impediram os oradores que falavam em pé na sua presença.
(al-Beyân wa’t-Tabyîn, I, 289-290)
O Corão, os hadiths e as palavras dos companheiros do Profeta também estão repletos de exemplos de pessoas que se tornaram santos.
Enquanto a maioria dos estudiosos de retórica não vê problema em chamar o estilo seci no Alcorão de seci, alguns estudiosos de exegese e alguns retóricos, com o objetivo de distinguir o Alcorão da palavra humana,
“som de pássaro”
derivado de uma raiz que significa
seci
em vez da palavra
intervalo
eles preferiram usar o termo “fâsıla”. De acordo com uma interpretação, este versículo aponta para o termo “fâsıla” e indica que o “sec” é um elemento ornamental importante na narrativa literária e eficaz.
“Um livro cujos versículos foram explicados em detalhes”
”
(Fussılet, 41/3)
,
“Um livro que é como um colar, cujos versículos são dispostos em intervalos regulares entre fileiras de pérolas e joias, adornado com joias grandes, preciosas e espetaculares (pausas).”
Na literatura, esse tipo de colar é chamado de
“Ikd mufassal”
diz-se.
– Quais são os requisitos para uma boa seleção?
Um dos requisitos essenciais para uma boa seleção.
naturalidade
das palavras selecionadas desde que;
– Livre de artificialismo e forçação de ânimo,
– É importante que ele se encaixe naturalmente no seu lugar.
Seciin pessoalmente
ser uma ferramenta que visa apresentar o significado de forma agradável, em uma expressão bem formulada, e não um fim em si mesmo.
, por esse motivo;
– A subordinação das palavras aos significados,
– Além disso, as palavras devem ser escolhidas por seu significado amplo e bonito, e por seu som agradável.
– Ser composto e arranjado em uma harmonia próxima da perfeição,
– Também é considerado um dos requisitos de uma boa rima que duas rimas consecutivas não sejam repetições uma da outra, com o mesmo significado.
No entanto, se a segunda de duas frases rítmicas consecutivas reforça a primeira e a esclarece melhor, isso é considerado uma beleza retórica, um tipo de itnab.
Este é um dos recursos estilísticos muito comuns no Alcorão. Mas
Se a segunda parte não traz nenhum benefício à primeira e consiste apenas em uma repetição desnecessária, é uma extensão desnecessária.
(por ser longo/demorado) não foi bem recebido.
(Ziyâeddin İbnü’l-Esîr, el-Meŝelü’s-sâǿir, I, 198)
Também um tapete de oração.
manter o equilíbrio, sem exageros que cansem.
Assim como no Alcorão
pronunciar as palavras ora com hesitação, ora sem hesitação
é uma condição importante para preservar a qualidade literária do texto.
(Ibn Sinân el-Hafaci, Sırrü’l-fesaha, p. 174)
As palavras escolhidas que possuem essas características tocam os corações, exercem um efeito mágico, trazem paz aos ouvidos com sua harmonia e entusiasmo às almas.
As terminações de versículos em rima devem ser lidas com sükun e pausa. Caso contrário, diferentes movimentos de i’rab podem estragar a rima.
Seci
Assim como ocorre com a repetição das mesmas letras, também pode ocorrer com a repetição de letras próximas em termos de ponto de articulação ou característica, como no sistema de seci da Sura Al-Fatiha.
nún
e
mím
é baseado em letras.
Destes comentários, pode-se concluir que a Sra. Aisha, mãe dos crentes, não os considerava apropriados e
“O Profeta e seus companheiros nunca fariam isso.”
A forma de falar que ele mencionou é diferente da forma de falar que é lícita e apropriada.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas