– Diz-se que Ye’jūj e Ma’jūj são povos que “não reconhecem a religião”. Como é que um povo assim, ao cavar pela última vez o local de onde irão sair, diz “in shā’ Allāh” (se Deus quiser/com a permissão de Deus) e se espalha pela terra?
Caro irmão,
A narração do hadith em questão é a seguinte:
De acordo com um relato de Abu Hurairah (que Deus esteja satisfeito com ele), o Mensageiro de Deus (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele) disse sobre o dique mencionado no versículo 94 da Sura Al-Kahf:
“Ye’cuc e Me’cuc tentam romper a barreira a cada dia, e quando estão prestes a rombê-la, o comandante que está à frente deles os chama e diz:
‘Voltem amanhã, vocês vão se arrepender.’
E Deus, no dia seguinte, reforçará a parte abalada da represa, tornando-a mais forte do que antes.”
“Quando o tempo deles tiver chegado ao fim e Deus quiser lançá-los sobre os homens; o responsável por eles”
“Voltem, amanhã, se Deus quiser, vocês o perfurarão.”
dizendo,
‘Inshallah’
e diz a palavra. Quando eles voltaram no dia seguinte, encontraram a represa como a tinham deixado no dia anterior, e a romperam, entrando entre as pessoas. Bebem toda a água. As pessoas fogem deles, lançam suas flechas para o céu, e as flechas voltam cobertas de sangue. Então, em um estado de arrogância, dizem: “Destruímos tudo o que havia na terra, e vencemos tudo o que havia no céu.” Então Deus cria um verme no pescoço deles, e por causa disso, todos são destruídos e perecem.”
O Mensageiro de Deus (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele) continuou dizendo:
“Juro por Deus, que tem em Suas mãos a alma de Maomé, que todos os animais da terra comerão os cadáveres de Yagudj e Magudj, que foram destruídos, e se alimentarão muito bem, ficando gordos e bem alimentados.”
(Ibn Majah, Fiten 27)
Primeiramente, devemos esclarecer que o hadith é autêntico. Este hadith também foi relatado por Tirmizi, Hakim e Ibn Hibban.
(ver Ibn Hajar, Fethu’l-Bari, 13/108)
. Os estudiosos dizem que
que o hadith é autêntico
eles declararam:
(ver Shuayb al-Arnavut, al-Ihsan fi takribi sahihi Ibn Hibban, 15/243).
Al-Hakim também o considerou autêntico (tashih), dizendo que atendia aos critérios de Al-Bukhari e Al-Muslim, e Al-Dhahabi concordou com ele.
(ver Hâkim, 4/534)
.
Agora, o que é apontado como o principal problema na pergunta
“Se Deus quiser”
Vamos tentar explicar o uso da expressão com algumas possibilidades:
a.
Primeiramente, este hadith é mutashabih; seu significado não é claro.
Não é possível saber com certeza o que essas declarações significam.
Por exemplo, o que significa “a ruptura da barreira”? O que significa o engrossamento da barreira, que havia se afinado, no dia seguinte?
Não é fácil entendê-los. O significado de hadices e versículos semelhantes, que são difíceis de interpretar, tem atraído a atenção dos estudiosos desde tempos imemoriais.
alguns recorrem à interpretação, enquanto outros preferem o silêncio, confiando a essência do assunto a Deus.
eles preferiram.
b.
O fato de Ye’cüc e Me’cüc serem uma comunidade muito cruel e corrupta não significa que eles não acreditem em Deus.
Porque no Alcorão,
“E quando as muralhas de Ya’jūj e Ma’jūj forem abertas e eles começarem a invadir a terra de todos os montes, e a hora da promessa se aproximar, então os olhos dos incrédulos se congelarão de repente.
“Ai de nós! Estávamos completamente negligentes, ou melhor, cometemos uma injustiça contra nós mesmos!”
eles dirão.”
(Al-Anbiya, 21/96-97)
nos versículos que mencionam Ye’jūj e Ma’jūj
Não há nenhuma declaração indicando que eles são ateus.
O fato de não serem muçulmanos não implica que sejam infiéis, nem que sejam ateus.
c.
Aqui.
“Se Deus quiser”
expressão,
às leis divinas que regem o universo
Pode ser uma explicação verbal de suas ações, que consistem em agir de forma apropriada. Ou seja, pode ser uma alusão irônica ao fato de que um dia eles desafiarão o mundo civilizado usando a técnica e a tecnologia que ele utiliza.
d.
A seguir, algumas explicações de Bedüzzaman Hazretleri sobre Ye’cüc e Me’cüc:
“… E até mesmo o mais famoso muro da Terra, o Muro da China, que se estende por uma distância de vários dias de viagem, é chamado no idioma do Alcorão de Ye’jūj e Ma’jūj, e em outros termos, no idioma da história…”
Manchu e Mongol
…como, por exemplo, a construção de uma longa muralha entre duas montanhas próximas à cordilheira do Himalaia, para deter as invasões das tribos selvagens e guerreiras que saíam de trás das montanhas do Himalaia e devastavam do leste ao oeste, e que tantas vezes subjugaram a humanidade, e que impediu por muito tempo os ataques em massa dessas tribos selvagens contra as populações oprimidas da Índia e da China…” (Lem’alar, Décima Sexta Lem’a)
“Ye’cüc e Me’cüc, que são sinais da Qiyama, e o Sedde”
dizemos que: antigamente
Manchu, Mongol
as tribos que, com esse título, devastaram a sociedade humana e foram responsáveis pela construção da Grande Muralha da China,
próximo ao fim do mundo, novamente com uma ideia como o anarquismo, arrasando a civilização humana
o que eles farão está nos relatos.”
“Alguns ateus dizem:
Onde estão as tribos que fizeram e farão coisas tão extraordinárias?”
“Resposta: Uma praga como os gafanhotos”
Em uma estação, encontra-se em grande abundância. Com a mudança das estações, as verdades daquelas seitas numerosas que corrompem o país, são guardadas em alguns indivíduos limitados. E, quando chega o momento, por ordem divina, esses indivíduos limitados tornam-se muito numerosos.
A mesma corrupção começa de novo.
Como se a essência nacional deles estivesse se esvaindo, mas não se desintegrando. Ela reaparece sempre que chega a época.
Exatamente como:
“Aqueles grupos que um dia devastaram o mundo, com a permissão de Deus, no momento oportuno, devastarão a civilização humana. Mas seus instigadores se manifestarão de outra forma.” (Sözler, Yirmi Dördüncü Söz, Sekizinci Dal)
De Bediüzzaman Hazretleri,
“Como se a essência da sua nacionalidade estivesse se enfraquecendo, se desmoronando…”
a expressão, tentativas de romper a barreira
que seja em vão
é uma espécie de explicação.
“Ele reaparece sempre que chega a estação.”
expressão também
é um sinal de que, como última medida, eles vão romper a barreira e sair.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas