– Em uma plataforma, foi alegado que os hadiths relatam que o Profeta, Deus o abençoe, teve relações com uma pessoa morta. Existe tal relato?
– O que diz o texto do hadice em inglês, que foi copiado de uma fonte estrangeira?
– Por fim, o livro Kanz-al Ummal realmente relata algo assim?
Agradeceria se você pudesse responder a essa alegação ponto por ponto:
A relação sexual de Muhammad com um morto.
– A narração utilizada é de um livro chamado Kanza ul Amal. Segundo uma tradição de Ibn Abbas:
“Eu (Maomé) vesti minha túnica para que ele (Ali) vestisse as vestes do paraíso e dormi com ele em seu caixão (túmulo) para aliviar a pressão do túmulo. Servos de Deus, depois de Abu Talib, me disseram…” O Profeta estava falando de Fátima, mãe de Ali. Hadith Sahih de Bukhari (Livro #23, Hadith #374):
– Anas ibn Malik relata: Estávamos (no cortejo fúnebre) com uma das filhas do Profeta, e ela estava sentada ao lado de sua tumba. Vi lágrimas escorrendo de seus olhos. Abu Talha disse: “Há alguém entre vocês que não teve relações íntimas com sua esposa na noite passada?” O Profeta ordenou que ele descesse à tumba. E assim ele desceu à tumba dela. (Repetido) Isto é de Bukhari (Livro #23, Hadith #426)
– Volume 2, Livro 23, Número 374: Narrou Anas bin Malik: Estávamos (no cortejo fúnebre) de uma das filhas do Profeta, e ele estava sentado ao lado da cova. Vi seus olhos derramando lágrimas. Ele disse: “Há alguém entre vocês que não teve relações sexuais com sua esposa na noite passada?” Abu Talha respondeu afirmativamente. Então o Profeta disse a ele para descer na cova. E assim ele desceu na cova dela.
Caro irmão,
Primeiro, é importante ressaltar que a tradução da pergunta está repleta de erros. Por exemplo:
a)
Como se o Profeta Anas tivesse dito.
“Nós”
(no cortejo fúnebre)
Éramos uma das filhas do Profeta”.
A verdade é a seguinte:
“Nós somos a filha do Profeta (que a paz seja com ele)”
(Ao funeral de sua filha, Umm Gülsüm = Ibn Hajar, Fethu’l-Bari, 1285)
fomos testemunhas
(estivemos presentes).
O Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele) estava sentado sobre/ao lado do túmulo. E eu vi lágrimas escorrendo de seus dois olhos.”
b)
“Abu Talha perguntou: ‘Entre vocês, há alguém que não tenha se relacionado sexualmente com sua esposa na noite passada?'”
Na verdade, a pergunta foi feita pelo Profeta Maomé (que a paz esteja com ele), e não por Abu Talha.
c)
“Ele perguntou: ‘Existe alguém aqui que não teve relações sexuais com sua esposa na noite passada?'”
O texto do hadith não menciona relações sexuais. O texto original é o seguinte:
Há alguém entre vós que não tenha se aproximado [de sua esposa] esta noite?
Alguém não te fez uma piada ou brincadeira ontem à noite?
Abu Talha
“Eu”
disse.
Então, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele)
“
(Do falecido)
entrar na sua tumba / entrar na sua sepultura
disse, e Abu Talha também foi enterrado na sepultura.”
(Buxari, 1342 / Ibn Hajar, 1285)
Buhari continua o hadith dizendo:
“Mukarafa”
A palavra (Lem yukarif), que traduzimos como “assim” e que foi traduzida como “relações sexuais” na pergunta, é explicada da seguinte forma:
“Ibn al-Mubarak relatou de Fuleyh que ele disse: ‘O significado disso é:
“cometer um pecado”
“acho que isso significa.”
(ver Buhari, op. cit.)
De acordo com isso, a frase em questão
“Alguém aqui não pecou na noite passada?”
significa.
Alguns estudiosos, como Ibn Hazm, entendem que o significado desta declaração é:
“Relação sexual”
disse. Segundo ele, Abu Talha estava na presença do Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele).
“Eu não cometi pecado.”
não diz e não pode dizer.
(Ibn Hajar, ibid.)
Segundo alguns estudiosos, a sabedoria por trás do uso dessa expressão pelo Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele) era impedir que o Profeta Othman, que havia tido relações íntimas com sua esposa ou uma de suas concubinas naquela noite, entrasse na tumba de sua esposa. O Profeta considerou apropriado fazer tal pergunta para não o constranger diretamente.
(Ibn Hajar, ibid.)
De acordo com o que Tahavi relatou,
“Lem yukarif”
A palavra é um erro de digitação. O correto é
“Lem yukavil”
é. Ou seja
“Alguém conversou e discutiu sobre assuntos mundanos com outra pessoa na noite passada?”
é assim. Porque falar sobre assuntos mundanos após a oração da noite –
especialmente naquela época –
seria considerado muito repugnante/feio.
(Ibn Hajar, ibid.)
Como se pode ver, neste hadith
Não existe sequer um vestígio de verdade na calúnia feita ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Deus estejam com ele).
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas