– Um embrião humano, em seu estágio inicial de formação no útero materno, está suspenso na parede uterina. O Alcorão descreve isso como “alak”. – A palavra “alak” foi interpretada como “coágulo de sangue” em antigas exegeses. Em exegeses mais recentes, é interpretada como “algo suspenso como uma sanguessuga”.
Caro irmão,
Não há contradição nas declarações acima.
O feto, que se forma primeiro no útero materno, na primeira fase do desenvolvimento, adere à parede do útero da mãe para se nutrir dela. O Corão se refere a essa entidade aderente como algo que se “fixa” ou “aplica-se”.
“alak”
expressou com a palavra.
Isto
“alak”
a palavra, em interpretações antigas, foi entendida à luz do conhecimento da época, devido à falta de conhecimento suficiente em biologia.
“coágulo sanguíneo”
deram-lhe um significado. No entanto, à luz dos conhecimentos biológicos atuais
“alak”
a contraparte árabe da palavra,
“algo que está pendurado e preso a um lugar”
foi expresso como.
Sem dúvida,
O uso de uma palavra no Alcorão que descreve o zigoto em desenvolvimento no útero materno com essa característica é uma prova de que o Alcorão é a palavra de Deus.
é uma prova muito clara.
O uso de palavras com significados diferentes pode variar de acordo com o conhecimento de cada época. Mas essa mudança não está no Alcorão, e sim em suas interpretações. Isso é perfeitamente normal. Porque um estudioso muçulmano de oito ou dez séculos atrás explicava as coisas à luz do conhecimento que a ciência da biologia lhe oferecia na época.
Clique aqui para mais informações:
– Uma das significações da palavra “Alak” é “amor”? Deus criou o homem a partir do amor?
– Como responder à afirmação de que não há uma fase relacionada a “coágulo” ou “coágulo sanguíneo” na formação do feto; e que a descrição da formação dos ossos e da cobertura com carne é incorreta?
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas