Como devemos entender o versículo 61 da Sura An-Nur? Homens e mulheres podem sentar e comer juntos?

Detalhes da Pergunta


– Ele diz que podemos sentar e comer juntos. Estou confuso sobre o ponto da privacidade, poderia esclarecer?

Resposta

Caro irmão,

A tradução do versículo 61 da Sura An-Nur é a seguinte:


“Não há inconveniente para o cego, nem para o aleijado, nem para o doente. Também não há inconveniente para vocês em comer e beber em vossas casas, nas casas de vossos pais, nas casas de vossas mães, nas casas de vossos irmãos, nas casas de vossas irmãs, nas casas de vossos tios, nas casas de vossas tias, nas casas de vossos tios maternos, nas casas de vossas tias maternas, nas casas que possuís e nas casas de vossos amigos. Não há pecado para vocês em comer e beber juntos ou separadamente.”


(Nur, 24/61)

À primeira vista, este versículo parece tratar de quatro assuntos diferentes:

As isenções para pessoas doentes e deficientes incluem comer e beber em casa dos parentes, comer juntos ou separadamente, e cumprimentar ao entrar em casa.

Discutiu-se se os dois primeiros desses quatro tópicos constituíam um único tema. Na tradução

“Para você também”

Se a frase que começa com “dizendo” for conectada à parte superior, o assunto é único; se não for conectada, os assuntos são diferentes. Para fazer uma escolha, será necessário examinar primeiro as narrativas sobre a razão de ser do versículo:


a)

Quando os doentes e os deficientes comiam com os outros, havia o risco de que os outros comessem tudo e eles não tivessem o suficiente para saciar a fome, por isso os que se sentiam incomodados,

“Não há problema em vocês comerem juntos”

foi tranquilizado(a) com a frase:


b)

Foi esclarecido que não há problema em que doentes e deficientes comam nas casas de seus parentes, mencionados na continuação do versículo.

(De acordo com essa compreensão, os dois primeiros tópicos não são diferentes, mas sim uma explicação sobre um único tópico).


c)

A passagem menciona que aqueles que levavam os doentes e os deficientes para suas casas para alimentá-los, caso não encontrassem comida lá, poderiam levá-los aos parentes mencionados no versículo; não há problema nisso.


d)


“Não consumais os bens uns dos outros de forma injusta (ilegal).”


(Al-Baqara, 2/188)

quanto ao versículo que diz:

“Consumir comida e bebida na casa de parentes e amigos sem que haja uma situação de doação ou compra e venda, ou seja, consumir comida e bebida de forma injusta e sem autorização.”

A crença de que ele seria considerado um profeta incomodava algumas pessoas, e o versículo foi revelado para resolver isso.


e)

Os fiéis que iam para a guerra confiavam suas casas àqueles que não podiam participar por causa de deficiências ou outros impedimentos, e os depositários não se sentiam à vontade para consumir os alimentos que havia nessas casas, por isso lhes foi concedida permissão.


f)

Quando este versículo foi revelado, as casas geralmente não tinham portas, apenas cortinas, e era fácil entrar nelas; quem entrasse às vezes não encontrava os moradores e precisava de algo para comer e beber. Mais tarde, as casas passaram a ter portas, e os moradores fecharam as portas quando saíam, e essa prática desapareceu.


g)

A seção sobre os doentes e os deficientes é diferente da seção subsequente, que trata de comer e beber na casa um do outro, e estabelece que, devido às suas dificuldades, eles estão isentos de alguns deveres e proibições, principalmente a jihad.

(Cessâs, III, 334; Abu Bakr Ibn al-Arabi, III, 1402)

Entre as interpretações, que também são influenciadas por essas narrativas, as duas interpretações que melhor se adequam tanto ao fato histórico quanto à redação do versículo são as seguintes:


a)

Os aleijados, cegos e doentes, principalmente no que diz respeito à jihad.

-que requer solidez, capacidade de suportar-

que eles estão isentos de muitas obrigações.


b)

Naqueles dias, por ser necessário e ter se tornado um costume, parentes e amigos entravam na casa uns dos outros sem a permissão do proprietário.

– também, na medida do costume e da tradição

– que é lícito comer e beber.


Um costume que os árabes mantiveram mesmo após o Islã era o de juntar as provisões durante a viagem e comerem-nas em conjunto, conforme a necessidade.

Nessa situação, alguns comiam muito ou com frequência, outros comiam pouco, e alguns não queriam comer da comida comum a menos que todos estivessem reunidos.

A parte relevante do versículo indica que comer sozinho ou em grupo, desde que seja com boas intenções e dentro dos limites da necessidade, é permitido.


Quanto à questão de homens e mulheres que não são casados estarem juntos e comerem juntos em um ambiente:

Para que as mulheres se sintam à vontade e sejam protegidas de comportamentos indesejados, é preferível que mulheres e homens se assatem em locais separados. No entanto, considerar isso um mandamento do Islã, dizer que mulheres e homens não podem estar juntos e aceitar isso como algo essencial da religião é incorreto.

O Islã exige um tipo de vestimenta/modéstia tanto para mulheres quanto para homens; se ambos cumprirem os requisitos essenciais, não estiverem a sós em um espaço fechado, não houver contato físico e não houver outros inconvenientes, como imprudência, não há nenhum impedimento religioso para que estejam no mesmo local ou comam juntos.


Clique aqui para mais informações:


– Quais são os pontos importantes a serem considerados em um relacionamento entre homens e mulheres?


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia