As palavras do Alcorão têm muitos significados em outras línguas. Existiam esses significados na época do Profeta?

Detalhes da Pergunta

– Ou será que mais significados foram adicionados a uma palavra árabe ao longo do tempo?

Resposta

Caro irmão,

É um fato que uma língua está aberta a novos significados ao longo do tempo, e que as palavras adquirem novos sentidos. Este é um assunto que foi investigado por

“semântico” (semântica)

Existe também uma área de estudo com esse nome. O árabe não é exceção a essa regra. Há estudiosos que chamaram a atenção para esse assunto séculos atrás. Shatibi também…

al-Muvafakat

Ele apresentou este argumento ao se opor à compreensão científica da exegese em sua obra.

No entanto, ao observar um livro eterno e imortal que reflete o conhecimento divino infinito, como o Alcorão, não se deve ignorar as expressões sábias que esse conhecimento infinito prevê, nem a preferência de palavras que essas expressões sábias prevêem.

O fato de as expressões e palavras usadas no Alcorão, que possui uma posição atemporal e imaterial, expressarem múltiplos significados é uma consequência de sua natureza milagrosa. Porque o Alcorão não pode ser apenas um livro que se dirige às pessoas daquela época e à sua compreensão. O fato de o Alcorão Sagrado, um livro divino que se dirige a todos os séculos, usar, na mesma frase que se dirigia às pessoas daquele tempo, um estilo que satisfaria as pessoas que viriam mil anos depois, é uma consequência de sua sabedoria.

Por esse motivo, o fato de que as expressões e palavras utilizadas apontem para descobertas científicas ao longo do tempo é também uma razão importante para sua preferência.

(Para mais informações, consulte Niyazî Beki, “Uma Exegese Elevada e Brilhante do Alcorão, Risale-i Nur”)

Os versículos que apontam para descobertas científicas não se limitam ao uso de palavras que, paralelamente aos desenvolvimentos semânticos em questão, adquiriram significados diferentes. Desde a época de Sa’adat, o Corão tem sido interpretado, e os milhares de interpretações posteriores têm como base principal os Companheiros. As opiniões de Abdullah ibn Abbas e seus alunos, em particular, são amplamente difundidas em todas as interpretações. As informações sobre descobertas científicas encontradas recentemente nas interpretações não são informações que contradizem as informações contidas nas interpretações clássicas, mas sim informações que se fortalecem a partir delas. Portanto, no Corão –

entendido corretamente

Não há contradição entre o conhecimento antigo e o novo, mas sim apoio e reforço. Este é um princípio científico perfeitamente normal, pois o conhecimento fortalece o conhecimento.

O significado léxico das palavras nas passagens do Alcorão que servem de base para as novas descobertas também consta em dicionários escritos há cerca de mil anos. As passagens que indicam os fatos que as descobertas científicas identificaram corretamente contêm, além de palavras-chave, expressões-chave que são suficientemente claras para não dar margem às preocupações mencionadas na pergunta.

Por exemplo, muitos sinais científicos importantes são expressos muito claramente, como a criação de coisas em pares, a criação de todos os seres vivos a partir da água, as fases pelas quais o feto passa no útero materno, etc. A criação do céu e da terra…

“que antes eram contíguos, mas foram separados”

palavras-chave da verdade

“Retk-Fetk”

O significado das palavras, por sua vez, é o mesmo desde a era da felicidade, sem sofrerem qualquer alteração.

Antigamente, isto

“coesão-desagregação”

Os conceitos foram entendidos como significando que o céu e a terra não tinham, anteriormente, a capacidade de extinguir as plantas; e que, posteriormente, com a criação da atmosfera, a chuva começou a cair do céu/de cima/das nuvens, e as plantas começaram a desaparecer da terra, o que é totalmente correto. No entanto, dos mesmos termos e expressões, também se entendeu que os céus e a terra eram, anteriormente, uma substância contínua, e que, posteriormente, foram separados e colocados em diferentes lugares e órbitas.


Big Bang

Embora essa compreensão, que também está de acordo com a teoria, seja correta, não houve a intenção de aproveitar o significado que as palavras carregam ao longo do tempo do ponto de vista semântico, e nem foi necessário.

Vamos concluir a resposta com a tradução de um versículo:


“Será que Ele não conhece a criatura que criou? (Ele é) o Compassivo e o Bem-Informado (que conhece tudo e cujos conhecimentos abrangem todas as coisas).”


(Propriedade, 67/14)


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia