– O Alcorão foi alterado? Qual a resposta a essas alegações?
–
“Retrato de Osman”
Como é sabido, não há pontuação, acentuação etc. na ortografia (como explicado acima).
– Na grafia de Ali el-Kâri
“para que seja fácil de ler” “elif”
foram adicionadas. Elas não existem na “Resm-i Osmani”.
– Pode-se verificar que as “alifs” foram adicionadas aos Alcorões impressos pela “İSAM” e “İRCİCA”. Os Alcorões são vendidos pela TDVakfı.
– Este assunto é conhecido há muito tempo pelos estudiosos muçulmanos. Não tem nada a ver com os orientalistas.
Caro irmão,
As respostas para essas perguntas já estão escritas.
– A variação na grafia de uma palavra não significa que ela foi alterada. O Corão é revelação por seu conteúdo, não por seu estilo de escrita.
Mesmo que escrevamos a Fatiha com letras árabes, chinesas, japonesas ou latinas, a Fatiha continua sendo a Fatiha. As diferentes formas dessas escritas não significam que a Fatiha foi alterada. Se houver erros nos estilos de escrita, esses erros pertencem à escrita e aos que a escrevem.
– No entanto, a caligrafia do Alcorão foi escrita durante o período de H. Osman.
“Hatt-ı Osmanî”
diz-se. Existem diferentes opiniões entre os estudiosos sobre a necessidade de o Alcorão ser escrito com essa caligrafia. Segundo alguns, a caligrafia do Alcorão escrita pelos Companheiros durante o período de H. Osman foi escrita pelo próprio Profeta (que a paz esteja com ele).
(Ele não sabia ler, mas conseguia descrever a grafia das palavras por meio de Gabriel),
Alguns defendem que se deve usar essa caligrafia porque foi ditada aos escribas da revelação. Outros, no entanto, argumentam que é difícil para as pessoas de hoje, especialmente para os não árabes, lerem essa caligrafia; portanto, embora essa caligrafia seja preservada, não há problema em escrever os Mushafs com a caligrafia que conhecemos.
(Este assunto está disponível em nosso site, pode ser consultado; os links relevantes estão abaixo.)
– Deve-se salientar que a diferença entre essas duas caligrafias é muito pequena. Por exemplo: a palavra contida no quarto versículo da Sura Al-Fatiha, na caligrafia Hatt-ı Osmani…
“MELIK”
(sultão), como na outra linha,
“MALİK”
Está escrito como (sahib). Não há alteração no significado.
Assim como, no sentido de oração.
“SALADA”
a palavra é singular e plural ao mesmo tempo
“vav”
como
“SALAVAT”
é escrito como, mas em singular
“SALADA”
é lido como. Isso é sabido… O final da palavra,
“TE”
Sabe-se que a letra é singular se for arredondada e plural se for aberta. Na escrita árabe normal.
“ELIF”
escrito com
salat-zakat-riba
as palavras são as mesmas em todos os Mushafs
“Vav”
foi escrito com isso. Porque alterá-lo poderia causar a perda de um segredo lá…
– Não se pode chamar isso de alteração. Pelo contrário, a linha original do Alcorão é muito secreta. Por exemplo,
“salada”
da palavra
VAV
A escrita com o “waw” (و) carrega um grande mistério oculto, mesmo em termos de seu valor numérico (abjad). Isso porque, com esse “waw”, o valor numérico da palavra “salat” (صلاة) é 527, que é 31 x 17. O número de rezas das cinco orações obrigatórias também é 17. De acordo com as cinco orações diárias…
“salada”
Os números dos cinco versículos em que a palavra aparece são 17 e seus múltiplos. O quinto versículo é o 17º da sura Lokman, que ocupa a 31ª posição na ordem.
(31 x 17 = Salat)
Clique aqui para mais informações:
–
Você poderia me dar informações detalhadas sobre a escrita, a compilação e a organização do Alcorão em um livro?
– Quando o Alcorão foi dotado de diacríticos? Antes, não havia diacríticos nem pontuação, por que se tornou necessário?
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas