Caro irmão,
O versículo da prostração
Recitar em persa ou em qualquer outro idioma também requer a prostração de tilavet.
Isto é obrigatório não só para quem lê, mas também para quem ouve. No entanto, se quem ouve não sabe que se trata de um versículo de prostração, então a prostração por leitura não é necessária.
Para a maioria dos estudiosos, a prostração é obrigatória para quem lê o significado dos versículos em outra língua; esta é a opinião mais correta. Porque o objetivo do versículo que impõe a prostração é o preceito que a indica. A mesma regra se aplica a outras línguas. O autor de Al-Muhit adotou esta opinião e…
“Há consenso nisso”
disse. Se for lido em árabe, é obrigatório fazer a prostração de leitura (tilawah). No entanto, quem tiver uma desculpa pode adiar por um tempo.
(ver Celal Yıldırım, Fiqh Islâmico)
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas