Caro irmão,
significa.
Esta frase é uma expressão famosa na literatura árabe. Na nossa literatura, também testemunhamos um uso semelhante por Fatih Sultan Mehmet (falecido em 1481, Avnî):
Este verso também significa isso.
Âh mine’l aşk é usado para resumir a frase “Tudo o que aconteceu, aconteceu por causa do amor”.
Podemos entender o amor aqui de forma figurativa ou divina. Assim, com um significado como esse, o assunto estaria resolvido.
Também pode ser usado na forma de “palavra” ou “palavras”.
Há um livro de poemas de Prof. Dr. İskender Pala e outro de Ferit Edgü, publicados pela Ada Yayınevi, ambos intitulados Âh mine’l aşk, contendo poemas escritos entre 1970 e 1976.
A frase aparece como o verso de ligação (vasıta beyti) de um terci-i bent de Şeyh Galip (falecido em 1799). Este terci-i bent é composto por seis estrofes. Cada estrofe contém oito versos (16 hemistíquios), sendo os seis primeiros versos de cada estrofe versos de casa (hane beyti) e os dois últimos versos o verso de ligação (vasıta beyti). O verso de ligação é repetido nos terci-i bent. Portanto, este verso é repetido seis vezes no terci-i bent de Galip Dede.
O poema em questão foi escrito em homenagem ao local onde Mevlana se encontrava. Sheikh Galip era um Mevlevi e, após se tornar o sucessor, exerceu o cargo de Sheikh da Mevlevi de Galata até sua morte.
A palavra, tanto na grafia com o alfabeto otomano quanto com o alfabeto latino, é formada pelas letras inicial e final da sua pronúncia…
Os primeiro, segundo e último versos do poema de seis versos de Sheikh Galip são os seguintes:
Preferência de voto
Podemos interpretar este “bendi” da seguinte forma:
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas