A tradução “Juro pelos lugares onde as estrelas caem” (Al-Waqi’ah, 56/75) é correta? Como devemos entender isso?

Detalhes da Pergunta

– Se essa tradução estiver correta, como devemos responder àqueles que dizem “As estrelas não caem, são os meteoritos que caem”?

Resposta

Caro irmão,

As traduções aproximadas dos versículos em questão são as seguintes:


“Não (as coisas não são como os negacionistas dizem). Juro pelos lugares das estrelas. Se vocês soubessem, sabem que este é um grande juramento.”


(Al-Waqi’ah, 56/75, 76)


“A localização das estrelas”

a qual é traduzida como “por causa de” e é mais frequentemente usada pelos comentaristas.

“os lugares onde as estrelas nascem ou se põem, os percursos que percorrem, ou seja, as órbitas”

e especialmente

“os lugares onde as estrelas cairão durante o fim do mundo”

foram explicados com seus significados.

(Taberî, Kurtubî, İbnu’l-Cevzî, comentários sobre os versículos em questão)

Alguns dos primeiros intérpretes do Corão entendiam isso como “a revelação gradual do Corão ou partes reveladas do Corão”.

“Os versículos inabaláveis do Alcorão”

ou

“A coerência, a harmonia entre o início e o fim do Alcorão”

Os comentários em que se faz referência a n foram transcritos.

(ver Taberî, comentário sobre o versículo em questão)

O intérprete Razi, o propósito

“Os corações que acolheram o Alcorão”

Ele também comenta que isso pode acontecer.

(ver Razi, comentário sobre o versículo em questão)


O falecido Hamdi Yazır dizia o seguinte:

Passagem do versículo

“estrelas”

, já que estrelas significa seus lugares

onde afundaram ou onde nasceram

lugares, ou seja

os lados oeste e leste

; ou

suas posições no céu, constelações e distâncias

; ou

as posições onde as estrelas cadentes caem

, ou

os lugares para onde cairão no dia do juízo final

há possibilidade de que cada uma ou todas as quatro ou cinco interpretações diferentes sejam verdadeiras.

No entanto, interpretar “nujūm” neste versículo como as estrelas do Alcorão, ou seja, os versículos que são revelados a cada revelação, as partes reveladas, é mais apropriado ao significado. Como este significado, mesmo que por meio de uma alusão, certamente foi pretendido,

nujūmu: estrelas

não deve ser traduzido assim. Nesse sentido, ele

as posições das estrelas

São os corações dos anjos, dos profetas e dos memorizadores, ou as tábuas em que os versículos do Alcorão foram escritos, ou seus significados, ou os eventos e sentenças que levaram à sua revelação. Portanto, este é o significado mais apropriado que abrange todos os aspectos que são descritos como os lugares das estrelas.

(A Religião da Verdade, interpretação do versículo em questão)

Por outro lado, esta expressão não consta no dicionário.

“os lugares onde as estrelas caem”

significar isso, leva alguns estudiosos do Alcorão contemporâneos a acreditar que aqui há especialistas em astrofísica.

“buraco negro”

como eles o interpretam

“corpos celestes hipotéticos que surgem quando estrelas de grande massa esgotam suas reservas de combustível”

ou

“Formações que não têm origem estelar, mas sim são causadas pela compressão de uma massa de gás no espaço interestelar”

“foi orientado a fazer a interpretação indicada com a letra ‘a’. (O Caminho do Alcorão, Comissão, explicação do versículo em questão)”


Em conclusão,


“A localização das estrelas”

Pode-se dizer que a expressão engloba todos esses significados e muitos outros.


Por outro lado,

contido no versículo

“Eu juro”

A expressão indica a organização entre o início e o fim da palavra. Quando Deus enviou Seu Mensageiro com a orientação e a religião verdadeira, Ele lhe deu tudo o que era necessário e o purificou daquilo que era supérfluo. Ele lhe concedeu a sabedoria, ou seja, a capacidade de usar argumentos convincentes, discursos úteis que suavizariam os corações e iluminariam as mentes, e métodos de luta pelos melhores caminhos, deixando todos impotentes em qualquer discussão. No entanto, apesar disso, alguns não acreditaram.

Eis o que alguém que ouve tudo isso e não crê acabará por dizer:


“Essa declaração não se deve ao fato de quem a afirma estar com a razão, mas sim à sua força mental e à sua habilidade em apresentar argumentos; não se deve à vitória de sua palavra, mas sim à sua força de luta. De fato, muitos, ao se sentirem impotentes em debates, dizem:

“Você sabe que eu estou certo, mas me considera fraco e não tem compaixão.”


E quando a situação chega a esse ponto, o que se pode dizer à pessoa que está à frente?

dar confiança por meio de um juramento

não resta outra alternativa. Por isso, Deus, o Altíssimo, reforçou os versículos e provas que enviou com vários juramentos. Por isso, especialmente nos primeiros suras revelados…

Há muitos juramentos na sétima parte final (do Alcorão).


(ver Razi Mefatih, Elmalılı Hamdi Hak Dini, interpretação do versículo em questão)


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia