– Ou será que tem outro significado?
– Em algumas traduções, essa palavra não é traduzida.
Caro irmão,
As traduções aproximadas dos versículos em questão são as seguintes:
“Por certo, um Profeta vos foi enviado de entre vós, que lhe pesa o vosso sofrimento, que se preocupa muito convosco, que é cheio de compaixão e misericórdia para com os crentes. Se, contudo, se voltarem de costas, dizei: ‘Allah me basta, não há deus senão Ele, nele confio e nele me apoio; Ele é o possuidor do grande Arsh.’”
(At-Tawbah, 9/128-129)
Como mencionado no versículo
“sagrado”
duas definições diferentes foram fornecidas para a palavra:
a)
O fato de vocês sofrerem o incomoda, o aflige. Ou seja, nem mesmo que vocês sofram, mas apenas que passem por dificuldades, angústias, o incomoda, o deixa extremamente desconfortável. Ou então, as coisas que incomodam vocês, que os afligem, o incomodam por causa da sua humanidade; sua força e aparência imperturbável, sua capacidade de suportar dificuldades, não se devem ao fato de ele não se incomodar, mas sim ao fato de ser profeta. De acordo com essa interpretação e significado, toda a frase é uma frase adjetiva.
b)
De acordo com a preferência de Ibn Qushayr,
“aziz”
um adjetivo
“sobre ele, o que vós não sabeis”
“Aziz” também é um atributo separado. Para indicar isso, em alguns códices, um ponto “cîm” foi colocado sobre a palavra “aziz”, o que significa algo diferente: é um mensageiro que é nobre; possui grande nobreza. As coisas que vos afligem são contra ele, são um fardo para ele. Esse profeta de grande nobreza não se conforma com a situação difícil dos filhos de sua própria espécie. Por ser da vossa espécie e por ser nobre, sente todas as vossas dores e aflições em seu coração, sente a vossa dor. Ele se preocupa com vós, é muito zeloso por vós.
(Elmalılı, A Religião da Verdade, interpretação dos versículos relevantes)
Fatores que Facilitam as Responsabilidades
Neste versículo, Deus ordena ao seu profeta que transmita aos homens deveres difíceis e árduos, exceto para aqueles a quem concedeu sucesso e graça. A sura termina indicando os aspectos que facilitam a aceitação desses deveres. Esses aspectos são:
– Este Profeta (que a paz esteja com ele) é um de vocês (humanos). Portanto, toda a honra e glória que ele receber neste mundo, também são de vocês.
– Além disso, ele é alguém que se preocupa muito com o seu bem-estar, e que é extremamente ansioso em proporcionar-vos os bens desta vida e da vida futura, o que lhe custa muito. Por isso, ele é como um médico compassivo e um pai misericordioso para vocês. O médico compassivo muitas vezes recorre a remédios amargos e difíceis de suportar. O pai misericordioso também muitas vezes recorre a métodos de educação difíceis e árduos. Mas quando a pessoa sabe que o médico é sábio, um especialista na sua área, e que o pai é carinhoso, ela suporta os remédios amargos e esses métodos de educação difíceis se tornam uma bênção e um favor. É assim aqui também.
Uma vez que vocês reconhecem que ele é um profeta verdadeiro enviado por Deus, aceitem suas difíceis propostas para obter todo o bem.
(ver Razi, interpretação do versículo em questão)
Clique aqui para mais informações:
– Em qual palavra deve-se fazer uma pausa na recitação do versículo 128 da Surata At-Tawbah?
– Que os dois últimos versículos da Sura At-Tawbah foram adicionados ao Alcorão posteriormente.
…
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas