A oração para a resolução de problemas (hacet duası) de Münazil ibn Lahik é autêntica?

Detalhes da Pergunta


– Diz-se que também consta em Gunyetu’t-Talibin, de Abdülkadir Geylani. Poderia escrever o original e a tradução para o turco da oração?

– Esta é a oração.

Ó Tu que atendes a súplica do oprimido e do injustiçado.

Ó, Aquele que revela o que está oculto e o que está por vir, e que é o abrigo de todos.

Que Deus te proteja, ó filho da casa e do ladrão.

E nós invocamos o nome de Deus, que não dorme nem geme.

Ó Tu que elevas os peregrinos de longe.

Yarcune Lutfa Azizin Vahidin Samedi.

Ó Rahman, Tu és o verdadeiro protetor.

Ó Tu que te santificaste a ti mesmo, e não foste gerado…

Resposta

Caro irmão,

Para a fonte desta oração, ver Ğunyetu’t-Talibin, 1/184-186.

A narração que contém esta oração, que faz parte de uma longa história,

fraco

foi relatado. No título de propriedade

bastante fraco

Existem alguns rabinos que são.

(ver Zehebi, Mizanu’l-İ’tidal, 4/4, 4/292, 4/310)

Esta oração

-Na forma como é em Ğunye-

A grafia em árabe, a grafia em turco e o significado são os seguintes:


Ó Tu que atendes a súplica do necessitado na escuridão!


Ó, aquele que afasta a aflição, a calamidade e a doença!

Ó Tu que atendes a oração do necessitado na escuridão.

Ó revelador da angústia e da provação, com a Sua permissão.


Ó Tu que atendes a súplica de quem se encontra em apuros nas trevas!

Ó tu que afastas as dificuldades, as calamidades e as doenças!


Tua delegação já está ao redor da Casa e do Santuário.


E nós oramos, e o olho de Deus não dorme.

Que a tua alma fique em paz, ó ladrão da casa!

E nós invocamos a Deus, e a Deus pertence a vitória.


Seus convidados dormiram ao redor da Casa e do Santuário.

Nós, por sua vez, te imploramos com orações, pois o olho de Deus certamente não dorme.


Perdoe-me, por tua bondade, por qualquer pecado que eu tenha cometido.


Ó Tu a quem a humanidade aponta como modelo de generosidade!

Não me julgue por aquilo que eu não cometi.

Ó Aquele a quem o povo aponta com generosidade!


Por favor, perdoe-me, com a tua graça, pelos meus erros e pecados!

Ó Deus, que os homens te lembrem com generosidade!


Se o teu perdão não precedeu a um criminoso.


Quem é que, por sua benevolência, concede bênçãos aos pecadores?

Se o perdão não for concedido, não haverá recompensa.

E quem se mostra generoso com o que é de direito, com o que é justo?


Se o teu perdão não é para os culpados,

Quem é que faz caridade aos pecadores?


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia