Caro irmão,
– Mais de mil versículos do Alcorão são explicitamente mencionados no Risale-i Nur.
– O mestre Bediüzzaman diz. Ele explica isso com as seguintes palavras:
“A interpretação (tafsir) é de dois tipos: há interpretações conhecidas que são… e há interpretações que são… Esta parte tem muita importância. As interpretações conhecidas e explícitas geralmente abordam esta parte de forma resumida. Mas o Risale-i Nur…” (Shualar, p. 434)
– A característica estilística da interpretação de Risale-i Nur provém dos seguintes pontos.
Ainda hoje, mais de noventa por cento dos alunos de Risale-i Nur, que não conhecem árabe, não fornecem a tradução dos versículos existentes durante as aulas. Portanto, não há muito benefício em escrever os textos originais dos versículos, razão pela qual eles não foram escritos.
Enquanto a interpretação de İşaratu’l-İ’caz foi escrita durante o período otomano, fornecendo o texto dos versículos como nas interpretações clássicas, os outros tratados de Risale-i Nur foram escritos por Bediüzzaman, um místico e renovador, durante o período da República da Turquia.
Portanto, o Mestre, que assumiu a tarefa da renovação, em vez de ensinar os sutis detalhes da eloquência árabe dos versículos do Alcorão, assumiu apressadamente a tarefa de bombeiro para salvar a fé que estava sendo roubada.
Devido ao grande número de versículos restantes sobre o mesmo assunto, não foi considerado apropriado escrevê-los todos, pelos motivos mencionados acima e por razões semelhantes. Como mencionado no próprio Risale-i Nur, às vezes existem centenas de versículos sobre o mesmo assunto. Por exemplo, em um certo lugar, as seguintes palavras são encontradas:
Ele interpreta e comprova a missão profética de Muhammad (que a paz seja com ele), que é a verdade mais importante do versículo, com quatorze provas categóricas, brilhantes e inabaláveis, chamadas de “Quatorze Raios”.
o versículo prova a verdade mais importante da unidade de forma tal que torna o caminho da politeísmo e da incredulidade impossível e impraticável.”
– O Risale-i Nur, de certa forma, é um comentário. O principal objetivo da redação do comentário não é analisar o texto dos versículos, mas transmitir suas mensagens. A maneira mais direta de transmitir essas mensagens aos destinatários, especialmente para aqueles que são os primeiros destinatários das Risaleler, é fazê-lo na língua turca.
Isso se consegue transmitindo diretamente a mensagem dos versículos, em vez de analisar os textos em árabe, e anunciando-a aos destinatários com as expressões mais impactantes. O mestre fez isso…
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas