– As passagens do Alcorão (Hicr, 15/19; Kaf, 50/7; Gaşiye, 88/17-20) que mencionam a “terra sendo estendida e espalhada como uma esteira”, não contradizem a ideia de que “não há nenhum versículo no Alcorão que afirme que a Terra é plana”?
Caro irmão,
A tradução dos versículos em questão é a seguinte:
“E estendemos a terra, a expandimos, e firmamos nela montanhas imponentes, e nela fizemos crescer toda a vegetação, conforme a sabedoria.”
(Al-Hijr, 15/19)
“Também estendemos a terra como um tapete, e nela fixamos montanhas imponentes para que não se abalasse, e plantamos nela toda espécie de vegetação, para que agradasse aos olhos e aos corações.”
(Al-Qaf, 50/7).
“Os incrédulos não refletem? Como foi criado o camelo? Como o céu foi erguido e estendido sem limites? Como as montanhas foram fixadas e firmadas como pilares que sustentam a terra? Como a terra foi estendida e tornada propícia à vida?”
(Al-Ghashiya, 88/17-20)
– No primeiro versículo
como um prato principal
“Também expandimos e ampliamos o local.”
A origem árabe da palavra, expressa como:
“MEDEDNÂHA”
é. A origem desta palavra é
“MEDDE”
significa estender ou prolongar. Não tem relação com o significado de “reto”. Porque assim como uma superfície reta pode ser estendida, também é possível estender uma superfície curva. Por isso, nas traduções, esta palavra é
“estendemos o local, ampliamos o local”
foi interpretado como significando. Neste versículo,
“comprimento-largura”
A descrição tem como objetivo explicar que a superfície terrestre da Terra é ampla o suficiente para abrigar humanos e outros seres vivos.
De fato, Taberî
(ver explicação do versículo em questão)
, esta palavra
“DEHAVNÂHA E BESATNÂHA”
explica com as palavras. Curiosamente, a primeira dessas duas palavras é
“DEHAVN” “UDHUVVE”
vem da raiz e significa (ovo de avestruz/ou ninho de avestruz)
a circularidade, como a de uma elipse
expressa que é chamada de geoide. A segunda palavra é
“BESATN”
significa espalhar, expandir, estender. Ao considerar esses dois significados juntos, chegamos à seguinte interpretação da frase do versículo em questão:
“Estendemos e expandimos a terra como uma superfície circular.”
Seria acertado dar-lhe o significado.
– No segundo versículo,
como um prato principal
“Nós tapetamos o chão”
a palavra árabe original para a expressão com o significado de “significado” é também – como no primeiro versículo –
“MEDEDNÂHA”
é. A mesma palavra, no primeiro versículo
“difundir, expandir”
traduzido como, e no segundo versículo,
“revestir”
foi expresso da seguinte forma.
– Nos versículos finais
como mencionado em
“Como a Terra se expandiu”
na expressão
“se espalhou”
A palavra “fiil” em árabe.
“SUTIHAT”
é. Esta palavra também é usada em turco.
“superfície”
significa. Significa terra.
“Superfície da Terra”
A palavra também vem dessa raiz. Como se pode ver aqui, não existe uma expressão que descreva uma bandeja plana.
SUPERFÍCIE
A palavra é usada tanto para um terreno plano quanto para um terreno esférico. De fato, embora reconheçamos que a Terra é uma esfera, também chamamos a superfície terrestre de terra.
– No entanto, no Alcorão, há referências à organização do espaço
“mehd=berço, sath=superfície plana, firaş=tapete”
Alguns interpretaram essas expressões como se a Terra fosse uma bandeja plana. Naturalmente, essa compreensão é uma extensão da filosofia grega pré-existente.
Mas no Alcorão, no versículo 30 da Sura Naziat, fala-se sobre a organização da terra:
“Depois, ele preparou o lugar, arrumando-o para que pudessem se instalar.”
é assim que é traduzido. No entanto,
“revestimento”
a origem árabe da palavra expressa pela palavra
“gênio”
é. Esta palavra,
“udhiyye/udhuvve”
tem sua origem na raiz,
significa ovo de camelo e sua forma arredondada
expressa.
De origem comum.
“medhâ”
palavra
“o ninho onde a avestruz deixa seus ovos”
significa. O ovo de avestruz não é perfeitamente redondo, mas sim oval. Eis o significado do termo usado neste versículo.
“gênio”
A palavra esclarece os significados obscuros de outros versículos.
É importante lembrar também que a forma esférica da Terra é sua
“colchão, exposição, berço”
não é contrário à sua natureza.
Com saudações e bênçãos…
O Islamismo em Perguntas e Respostas