A existência de dois profetas em uma mesma nação é contrária a um versículo?

Detalhes da Pergunta


1ª pergunta: O versículo diz: “Em cada nação enviamos um profeta para que se afastassem do ídolo.” (Nahl)


36) diz. Mas existem dois profetas simultaneamente em uma mesma comunidade. Por exemplo, Moisés e Arão. Como devemos explicar o versículo neste caso?

Minha segunda pergunta: Na continuação do versículo, diz-se que muitos profetas vieram e passaram. A que nação se refere?

Minha 3ª pergunta: No Alcorão, a palavra “muitos” é usada, por exemplo, em frases como “muitos dos homens não crêem”. O que acontecerá se, no futuro, os crentes superarem os descrentes?

Resposta

Caro irmão,


1)

A tradução da frase relevante do versículo é a seguinte:


“De cada nação, nós escolhemos um.”

“Servi a Allah e afastai-vos da idolatria.”

e enviamos um profeta que dizia…”


(Nahl, 16/36)

Localizado aqui

“enviamos um profeta”

Não há restrição/limitação na tradução da frase. Ou seja, o versículo não tem o significado de que enviamos apenas um profeta e não enviamos outros profetas.

Portanto, não se deve interpretar este versículo como “Nós enviamos apenas um profeta para cada nação”. Pois, no versículo…

“Certamente, enviamos um profeta para cada comunidade.”

tem significado. Porque antes deste versículo, os politeístas

“Nenhum profeta veio a nós. Se Deus quisesse, não adoraríamos ídolos nem consideraríamos certos animais proibidos.”

é uma refutação às suas palavras.

O significado de Reddiyen é o seguinte:

Em resumo, Deus diz a eles o seguinte:


“Nenhum profeta veio nos ensinar que a idolatria era errada. Se Deus quisesse, nenhum de nós seria idólatra.”

vocês dizem. Mas os politeístas que vieram antes de vocês também

“Se Deus quisesse, nenhum de nós seria politeísta.”

Eles diziam as mesmas coisas. Contudo, nós enviamos um profeta a cada nação/comunidade. Ou seja, não houve nação/comunidade a que não enviássemos um profeta. Para que suas mensagens…

“que adorem somente a Deus e se afastem da idolatria”

era a direção correta. Apesar disso, eles ainda caíram na desordem e na idolatria.


Em resumo:

No versículo

“A cada nação enviamos um único profeta.”

Não existe tal expressão. Pelo contrário.

“que nenhuma nação ficou sem profeta”

é uma ênfase. Mesmo que dois profetas ou dez profetas sejam enviados a uma nação,

“que a comunidade nunca ficou sem profeta”

não é contrário à regra. O contexto e o significado do versículo preveem isso.


2)

No final do versículo em questão.


“Veja como foi o final”


existe a expressão. Mas

“Muitos profetas já vieram e passaram”

não tem expressão.

No entanto, desde o Profeta Adão até o Profeta Maomé (que a paz seja com ele), muitas nações vieram e passaram, algumas das quais conhecemos e outras não.


3)

Considerar a possibilidade levantada na pergunta exige que fortaleçamos nossa convicção de fé sobre se o Alcorão é ou não a palavra de Deus.

No entanto, mesmo que seja numericamente abundante, sempre será escasso em termos de qualidade. Como o carvão e o diamante…


Com saudações e bênçãos…

O Islamismo em Perguntas e Respostas

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Últimas Perguntas

Pergunta Do Dia